Измени себя — изменится Мир вокруг

108 имён Шани (Сатурна)

Облачённый в синее, с тёмно-синим телом, о четырёх руках, сын Солнца, ужасный обликом, миролюбивый нравом, восседающий на быке, с неторопливой поступью, несущий в руках своих трезубец, лук и булаву, с драгоценным сапфиром в венце головы, дарующий блага жестом руки своей, — да ниспосылает нам Божественный Владыка Сатурн милость свою во веки веков.

Сатурн – одна из самых одалённых от Земли планет, в индийской мифологии является сыном Солнца и Чхаи — тени его жены, «Владыка Времени и праведности». Шани управляет лишениями, утратами и неудачами, не терпит никакой слабости, небрежности и неточности. В его власти: долголетие, потери, несчастные случаи, депрессия, самоотречение и благосостояние, дисциплинированность, практичность, упорство, постоянство, последовательность.

Именно Шани наделяет человека замечательными качествами: верностью, благоразумием, надёжностью, честностью, преданностью, стойкостью, терпением и смирением. Цель уроков Шани состоит в сокрушении нашего эго, в том, чтобы мы научились с благодарностью принимать жизнь, взращивать в себе любовь и сострадание, смирение и самоосознание, обратили свой взор внутрь, сосредоточились на деятельности души и направились по пути духовного самосовершенствования.

По одной знаменитой в Индии легенде, восходящей к «Сканда Пуране», Сатурн учит ценить искренность и правдивость:

Однажды некий царь пригласил купцов со всего царства на большую ярмарку ремесленников, заверив их, что купит все товары, которые останутся нераспроданными.
Один кузнец принес на ярмарку железную статуэтку Сатурна. Так как никто её не купил, царские слуги вынуждены были приобрести её и доставить во дворец.
В эту ночь царь увидел во сне, как от его тела отделился светозарный образ прекрасной женщины, очевидно, богини.
«Кто ты?» — спросил царь, встревожившись.
«Я — Лакшми, богиня процветания и богатства, — ответил образ. — Я не могу быть там, где находится Сатурн».
Король выразил ей почтение, но не стал удерживать, и богиня Лакшми покинула его.
Вслед за тем появился мужской образ.
Это было Торжество («Вайбхава»), которое не может оставаться там, где нет Процветания.
Царь не стал удерживать и его.
Затем один за другим его оставили Праведность («Дхарма»), Стойкость («Дхайрья«»), Сострадание («Дайя»), Терпимость («Кшама») и бессчетное множество других добродетелей. Но когда последней собралась покинуть его Правдивость («Сатья»), царь бросился к её ногам и, крепко обхватив их, удержал.
И с такими словами воззвал он к образу Правдивости: «За все эти годы я ни разу не отступился от тебя, и ты не можешь покинуть меня в такой момент».

Все добродетели царя ждали за дверью, когда к ним присоединится Правдивость, чтобы всем вместе отправиться на поиски нового пристанища.
Долго ждали они, но Сатья так и не появилась. Наконец, Праведность сказала: «Я должна вернуться. Я не могу существовать без Истины».
И она возвратилась к царю. А вслед за ней, одна за другой, стали возвращаться и другие добродетели.
Последней вернулась Лакшми.
Она сказала царю: «Мы вернулись назад благодаря твоей любви к Истине. Мы не могли устоять против этой любви. Человек, служащий Истине столь же преданно, как ты, никогда не будет несчастен».

Шанидев не является каким-то абсолютным злом, он лишь проявляет созданную нами карму, является Владыкой Времени. Он есть отображение Абсолютного блага и любви.

Шани изображается по-разному, чаще всего он высокий, худощавый, с глубоко посаженными глазами и тёмными волосами. В основном он одет в чёрные или тёмно-синие одежды, олицетворяя сущность трансформации.

Шани имеет сильный взгляд, разрушающий всё, куда бы он ни был направлен. Потому, не желая несчастья, не смотрит прямо.

Роберт Свобода в книге «Величие Сатурна» пишет: «Как только Сатурн появился на свет и бросил на отца первый взгляд, у того кожа покрылась «белой проказой». Второй взгляд младенец бросил на возничего солнечной колесницы, и тот упал и сломал бедро. Когда же новорождённый посмотрел на семерых коней, запряжённых в колесницу, все они ослепли в тот же миг. Множество средств перепробовал Солнце, чтобы избавиться от этих недугов, но ничто не помогало. И лишь когда Сатурн перестал смотреть на них, кожа Солнца очистилась, бедро возницы зажило, а к лошадям вернулось зрение».

Шанидев в четырёх руках может держать разное оружие:

  • меч, стрелы, лук, кинжалы — символы борьбы и наказания;
  • трезубец Шивы — мощное оружие и символ создания, поддержания и разрушения, а также олицетворение прошлого, настоящего и будущего, трёх гун и т. д.;
  • палица — cимвол мощи и материальной силы;
  • булава — cимвол власти.

Шани может ехать верхом:

  • на грифе;
  • на кукушке — предсказательнице будущего, той, что отмеривает время жизни;
  • на вороне — посреднике между тремя мирами и символе мудрости, способности предвидения и долголетия;
  • на буйволе, как в основном и изображают его брата Яму.

Сатурн является одной из самых удалённых от Солнца планет солнечной системы, период обращения которой составляет около 30 лет. Один из эпитетов Сатурна — Шани: на санскрите — Шанайсчарам, что означает «медленно двигающийся». Это отражается в его влиянии и в качествах дня недели — субботы — дня отдыха и спокойствия, дня, в который ничего серьёзного не стоит предпринимать, так как результаты будут нескоро.

Для нейтрализации и гармонизации энергий воздействия Сатурна лучше всего взращивать в себе самодисциплину, качества милосердия, сострадания, быть щедрым, терпеливым и стойким к разным испытаниям судьбы. Полезно практиковать мантры Сатурна, например перечисляющие имена Шри Шанидева, чтение, а также прослушивание которых позволяет получить благосклонность этой планеты.

108 имён Шани (Сатурна)

[Имя – Санскрит – Мантра – Перевод]

  1. Шанайшчара – शनैश्चर – Om Shri Shanaishcharaya Namah। – Медленный.
  2. Шанта – शान्त – Om Shantaya Namah। – Умиротворённый.
  3. Сарвабхишта-прадайин – सर्वाभीष्टप्रदायिन् – Om Sarvabhishtapradayine Namah। – Удовлетворяющий все желания.
  4. Шаранйа – शरण्य – Om Sharanyaya Namah। – Защитник.
  5. Варенйа – वरेण्य – Om Varenyaya Namah। – Превосходный.
  6. Сарвеша – सर्वेश – Om Sarveshaya Namah। – Господин всего.
  7. Саумйа – सौम्य – Om Saumyaya Namah। – Умеренный.
  8. Суравандхая – सुरवन्द्य – Om Sarveshaya Namah। – Тот, кто достоин поклонения девов.
  9. Суралокавихарин – सुरलोकविहारिण् – Om Suralokaviharine Namah। – Тот, кто путешествует в Дев-локе.
  10. Сукхасанопавишта - सुखासनोपविष्ट – Om Sukhasanopavishtaya Namah। – Тот, кто восседает в комфорте (сидит в Сукхасане).
  11. Сундара - सुन्दर – Om Sundaraya Namah। – Красивый.
  12. Гхана – घन – Om Ghanaya Namah। – Твёрдый.
  13. Гханарупа – घनरूप – Om Ghanarupaya Namah। – Тот, у кого твёрдая форма.
  14. Гханабхаранадхарин – घनाभरणधारिण् – Om Ghanabharanadharine Namah। – Тот, кто носит железные украшения.
  15. Гханасаравилепа - घनसारविलेप – Om Ghanasaravilepaya Namah। – Помазанный камфорой.
  16. Кхадйота – खद्योत – Om Khadyotaya Namah। – Небесный свет.
  17. Манда – मन्द – Om Mandaya Namah। – Медленный.
  18. Мандачешта – मन्दचेष्ट – Om Mandacheshtaya Namah। – Медленно-движущийся.
  19. Маханийагунатман – महनीयगुणात्मन् – Om Mahaniyagunatmane Namah। – Обладающий великолепными качествами.
  20. Мартйапаванапада – मर्त्यपावनपद – Om Martyapavanapadaya Namah। – Служение его стопам очищает смертных.
  21. Махеша – महेश – Om Maheshaya Namah। – Великий владыка.
  22. Чхайапутра – छायापुत्र – Om Chhayaputraya Namah। – Сын Чхаи. (тени)
  23. Шарва – शर्व – Om Sharvaya Namah। – Тот, кто ранит.
  24. Шататунирадхарин – शततूणीरधारिण् – Om Shatatuniradharine Namah। – Носящий колчан стрел.
  25. Чарастхирасвабхава – चरस्थिरस्वभाव – Om Charasthirasvabhavaya Namah। – Тот, чья природа — постоянно перемещаться.
  26. Ачанчала – अचञ्चल – Om Achanchalaya Namah। – Устойчивый..
  27. Нилаварна – नीलवर्ण – Om Nilavarnaya Namah। – Синий
  28. Нитья – नित्य – Om Nityaya Namah। – Вечный.
  29. Ниланджананибха – नीलाञ्जननिभ – Om Nilanjananibhaya Namah। – С синей мазью появляющийся.
  30. Ниламбаравибхушана – नीलाम्बरविभूशण – Om Nilambaravibhushanaya Namah। – Украшенный синими одеяниями.
  31. Нишчала – निश्चल – Om Nishchalaya Namah। – Устойчивый.
  32. Ведйа – वेद्य – Om Vedyaya Namah। – Тот, кто должен быть известным.
  33. Видхирупа - विधिरूप - Om Vidhirupaya Namah। – Тот, у кого форма священных предписаний.
  34. Виродхадхарабхуми – विरोधाधारभूमी – Om Virodhadharabhumaye Namah। – Основание поддержки препятствий.
  35. Бхедаспадасвабхава – भेदास्पदस्वभाव – Om Bhedaspadasvabhavaya Namah। – Его природа – место разделения.
  36. Ваджрадеха – वज्रदेह – Om Vajradehaya Namah। – Подобный молнии.
  37. Вайрагьяда – वैराग्यद – Om Vairagyadaya Namah। – Превосходный в отречении.
  38. Вира – वीर – Om Viraya Namah। – Герой.
  39. Витарогабхайа – वीतरोगभय – Om Vitarogabhayaya Namah। – Свободный от болезни и страха.
  40. Випатпарампареша – विपत्परम्परेश – Om Vipatparampareshaya Namah। – Владыка последовательных неудач.
  41. Вишвавандйа – विश्ववन्द्य – Om Vishvavandyaya Namah। – Тот, кому всем следовало бы поклоняться.
  42. Гридхнаваха – गृध्नवाह – Om Gridhnavahaya Namah। – Тот, кто едет верхом на грифе.
  43. Гудха – गूढ – Om Gudhaya Namah। – Скрытый.
  44. Курманга – कूर्माङ्ग – Om Kurmangaya Namah। – Обладающий черепашьим телом (курма-аватара).
  45. Курупин – कुरूपिण् – Om Kurupine Namah। – Некрасивый (с обычной внешностью).
  46. Кутсита – कुत्सित – Om Kutsitaya Namah। – Презираемый.
  47. Гунадхйа – गुणाढ्य – Om Gunadhyaya Namah। – Тот, кто изобилует хорошими качествами.
  48. Гочара – गोचर – Om Gocharaya Namah। – Связанный с чувствами\областями действия.
  49. Авидхйамуланаша – अविद्यामूलनाश – Om Avidyamulanashanaya Namah। – Уничтожитель корня невежества.
  50. Видхйавидхйасварупин – विद्याविद्यास्वरूपिण् – Om Vidyavidyasvarupine Namah। – Тот, в чьей природе есть знание и невежество.
  51. Айушйакарана – आयुष्यकारण – Om Ayushyakaranaya Namah। – Причина долгой жизни.
  52. Ападуддхартр – आपदुद्धर्त्र – Om Apadurddhatre Namah। – Устранитель неудач.
  53. Вишнубхакта – विष्णुभक्त – Om Vishnubhaktaya Namah। – Преданный Вишну.
  54. Вишин – वशिन् – Om Vishine Namah। – Тот, кто владеет собой.
  55. Вивидхагамаведин – विविधागमवेदिन् – Om Vividhagamavedine Namah। – Знаток разнообразных писаний.
  56. Видхистутйа – विधिस्तुत्य – Om Vidhistutyaya Namah। – Тот, кого следует почитать священными обрядами.
  57. Вандйа – वन्द्य – Om Vandyaya Namah। – Тот, кому следует поклоняться.
  58. Вирупакша – विरूपाक्ष – Om Virupakshaya Namah। – Обладатель разных глаз.
  59. Вариштха – वरिष्ठ – Om Varishthaya Namah। – Превосходный.
  60. Гариштха – गरिष्ठ – Om Garishthaya Namah। – Самый почтенный.
  61. Ваджрамкушагхара – वज्राङ्कुशधर – Om Vajrankushadharaya Namah।- – Обладающий стимулом удара молнии.
  62. Варадабхайахаста – वरदाभयहस्त – Om Varadabhayahastaya Namah। – Дарующий благо и устраняющий страх.
  63. Вамана – वामन – Om Vamanaya Namah। – Карлик.
  64. Джйештхапатнисамета – ज्येष्ठापत्नीसमेत – Om Jyeshthapatnisametaya Namah। – Муж неУдачи (сестры Лакшми (Удачи)).
  65. Шрештха – श्रेष्ठ – Om Shreshthaya Namah। – Превосходный.
  66. Митабхашин – मितभाषिण् – Om Mitabhashine Namah। – Обладатель взвешенной речи.
  67. Каштаугханашакартр – कष्टौघनाशकर्त्र – Om Kashtaughanashakartre Namah। – Разрушитель изобилия проблем.
  68. Пуштида – पुष्टिद – Om Pushtidaya Namah। – Превосходящий процветание.
  69. Стутья – स्तुत्य – Om Stutyaya Namah। – Достойный похвал.
  70. Стотрагамйа – स्तोत्रगम्य – Om Stotragamyaya Namah। – Доступный через гимны.
  71. Бхактивашйа – भक्तिवश्य – Om Bhaktivashyaya Namah। – Покорённый преданностью.
  72. Бхану – भानु – Om Bhanave Namah। – Блестящий.
  73. Бханупутра – भानुपुत्र – Om Bhanuputraya Namah। – Сын солнца.
  74. Бхавйа – भव्य – Om Bhavyaya Namah। – Благоприятный.
  75. Павана – पावन – Om Pavanaya Namah। – Тот, кто очищает.
  76. Дханурмандаласамстха – धनुर्मण्डलसंस्था – Om Dhanurmandalasamsthaya Namah। – Пребывающий в кругу поклонения.
  77. Дханада – धनदा – Om Dhanadaya Namah। – Превзошедший богатство.
  78. Дханушмат – धनुष्मत् – Om Dhanushmate Namah। – Стрелок (лучник).
  79. Танупракашадеха – तनुप्रकाशदेह – Om Tanuprakashadehaya Namah। – Худой (стройный).
  80. Тамаса – तामस – Om Tamasaya Namah। – Связанный с тамогуной.
  81. Ашешаджанавадйа – अशेषजनवन्द्य – Om Asheshajanavandyaya Namah। – Достойный поклонения всех живых существ.
  82. Вишешапхаладайин – विशेषफलदायिन् – Om Visheshaphaladayine Namah। – Превзошедший плод различения.
  83. Вашикритаджанеша – वशीकृतजनेश – Om Vashikritajaneshaya Namah। – Владыка существ, достигших самообладания.
  84. Пашунам Пати – पशूनां पति – Om Pashunam Pataye Namah। – Владыка животных.
  85. Кхечара – खेचर – Om Khecharaya Namah। – Тот, кто движется по небу.
  86. Кхагеша – खगेश – Om Khageshaya Namah। – Владыка планет.
  87. Гхананиламбара – घननीलाम्बर – Om Ghananilambaraya Namah। – Облаченный в плотную синюю одежду.
  88. Катхинйаманаса – काठिन्यमानस – Om Kathinyamanasaya Namah। – Строго следящий.
  89. Арйаганастутйа – आर्यगणस्तुत्य – Om Aryaganastutyaya Namah। – Тот, кого восхваляют многочисленные арии.
  90. Нилаччхатра – नीलच्छत्र – Om Nilachchhatraya Namah। – Обладатель синего зонтика.
  91. Нитйа – नित्य – Om Nityaya Namah। – Вечный.
  92. Ниргуна – निर्गुण – Om Nirgunaya Namah। – Вне гун (за пределами качеств материальной природы).
  93. Гунатман – गुणात्मन् – Om Gunatmane Namah। – Душа гун (обладающий качествами материальной природы).
  94. Нирамая – निरामय – Om Niramayaya Namah। – Свободный от болезней.
  95. Ниндйа – निन्द्य – Om Nindyaya Namah। – Наказуемый.
  96. Ванданийа – वन्दनीय – Om Vandaniyaya Namah। – Достойный поклонения.
  97. Дхира – धीर – Om Dhiraya Namah। – Решительный.
  98. Дивйадеха – दिव्यदेह – Om Divyadehaya Namah। – Обладатель небесного тела.
  99. Динартихарана – दीनार्तिहरण – Om Dinartiharanaya Namah। – Устранитель страданий тех, кто в бедствии.
  100. Дайнйанашакара – दैन्यनाशकराय – Om Dainyanashakaraya Namah। – Разрушитель несчастья.
  101. Арйаджанаганйа – आर्यजनगण्य – Om Aryajanaganyaya Namah। – Один из ариев.
  102. Крура – क्रूर – Om Kruraya Namah। – Жестокий.
  103. Крурачешта – क्रूरचेष्ट – Om Kruracheshtaya Namah। – Действующий жестоко.
  104. Камакроджакара – कामक्रोधकर – Om Kamakrodhakaraya Namah। – Создающий желания и гнев.
  105. Калатрапутра-шатрутвакарана – कलत्रपुत्रशत्रुत्वकारण – Om Kalatraputrashatrutvakaranaya Namah। – Причина враждебности жены и сына.
  106. Парипошитабхакта – परिपोषितभक्त – Om Pariposhitabhaktaya Namah। – Тот, кто поддерживает своих приверженцев.
  107. Парабхитихара – परभीतिहर – Om Parabhitiharaya Namah। – Устранитель величайших страхов.
  108. Бхактасангхамано-бхиштапхалада – भक्तसंघमनोऽभीष्टफलद – Om Bhaktasanghamanoabhishtaphaladaya Namah। – Даритель плодов, желаемых многими приверженцами.

Другие мантры Сатурна: ​

  • Om Shanicharaya Namaha «Ом Шанишчарайя Намаха».
  • Om Sanaye Namaha «Ом Шанае Намахa!»

Биджа мантры («семенная») для Сатурна:

  • «Ом Шам!» (произносится с кратким «а»).
  • oṁ prāṁ prīṁ prauṁ saḥ śanaiścarāya namaḥ |

Шани стотра мантра:

Neelaanjanasamaabhaasam raviputram yamaagrajam

Chhaayaamaartandasambhootam tam namaami shanaischaram.

Гаятри мантра Шани (Сатурн):

Om sooryaputraaya vidmahe mrityuroopaaya dheemahi

Tanno Shaurih Prachodayaat.

Слава Шанидеву!

Оммм