Картикея — бог войны, обладающий величайшей силой, является покровителем смелых, храбрых воинов. Он суть олицетворение силы знания и мудрости, наставник на пути духовного самосовершенствования. Он является также Йогешварой, покровительствующим всем йогинам. Луч света в беЗпроглядной тьме невежества. Бог планеты Марс.
В данной статье перечислены 108 имён Шри Картикеи из «Сканда пураны» и представлены мантры, посвящённые Картикее, состоящие из 108 имён бога. Каждая мантра состоит из слога ОМ (ॐ), являющего собой изначальный звук Вселенной, изошедший из глубин мироздания на заре творения; одного из имён бога Картикеи; и слова Намах (नमः), означающего поклонение, почитание.
Мантры для почитания Картикеи
1. ॐ स्कन्दाय नमः।Oṃ Skandāya Namaḥ।
ОМ СКАНДАЯ НАМАХ
Ом. Сканда, излитый огненным сиянием, приветствие тебе!
(स्कन्द skanda — «излитый»).
2. ॐ गुहाय नमः।Oṃ Gúhāya Namaḥ।
ОМ ГУХАЯ НАМАХ
Ом. Хвала тебе, о, сокрытый в сердцах!
(गुहा gúhā — укрытие, убежище).
3. ॐ षण्मुखाय नमः।Oṃ Shanmúkhāya Namaḥ।
ОМ ШАНМУКХАЯ НАМАХ
Ом. Слава шестиликому богу!
(मुख múkha — лицо;
षष् ṣaṣ — шесть).
4. ॐ फालनेत्रसुताय नमः।Oṃ Phālanetrasutāya Namaḥ।
ОМ ПХАЛАНЕТРАСУТАЯ НАМАХ
Ом. Хвала сыну Трёхокого!
(फालनेत्र Phālanetra — всевидящий;
सुत suta — сын).
5. ॐ प्रभवे नमः।Oṃ Prabhave Namaḥ।
ОМ ПРАБХАВЕ НАМАХ
Ом. Хвала блистающему, подобно Солнцу, богу!
(प्रभा prabhā — блеск).
6. ॐ पिङ्गलाय नमः।Oṃ Pingalāya Namaḥ।
ОМ ПИНГАЛАЯ НАМАХ
Ом. Слава богу, златым светом сияющему!
(पिङ्गल pingala — золотистый, рыжевато-коричневый).
7. ॐ कृत्तिकासूनवे नमः।Oṃ Kṛttikāsunave Namaḥ।
ОМ КРИТТИКАСУНАВЕ НАМАХ
Ом. Да здравствует сын звёздных дев Криттик!
(कृत्तिका kṛttikā — Криттики (Плеяды).
8. ॐ शिखिवाहनाय नमः।Oṃ Śikhivāhanāya Namaḥ।
ОМ ШИКХИВАХАНАЯ НАМАХ
Ом. Хвала тебе, ваханой которому служит павлин!
(शिखि Śikhi — павлин; वाहन vāhana — везущий, несущий, средство передвижения).
9. ॐ द्विषड्भुजाय नमः।Oṃ Dviṣadbhujāya Namaḥ।
ОМ ДВИШАДБХУДЖАЯ НАМАХ
Ом. Слава двенадцатирукому богу!
(द्वादशन् dvādaśan — двенадцать;
भुज bhuja — рука).
10. ॐ द्विषण्णेत्राय नमः।Oṃ Dviṣannetrāya Namaḥ।
ОМ ДВИШАННЕТРАЯ НАМАХ
Ом. Слава двенадцатиглазому богу!
(द्वादशन् dvādaśan — двенадцать;
नेत्र netra — глаз).
11. ॐ शक्तिधराय नमः।Oṃ Śaktidharāya Namaḥ।
ОМ ШАКТИДХАРАЯ НАМАХ
Ом. Восхваление обладателю копья Шакти!
(शक्तिधर śakti-dhara — носящий дротик или копьё).
12. ॐ पिशिताशप्रभञ्जनाय नमः।Oṃ Piśitāśaprabhañjanāya Namaḥ।
ОМ ПИШИТАШАПРАБХАНДЖАНАЯ НАМАХ
Ом. Приветствие богу, разрушающему злых духов (поедающих плоть)!
(पिशित piśita — разрезанное мясо;
भञ्जन bhañjana — разрушающий, разбивающий).
13. ॐ तारकासुरसंहर्त्रे नमः।Oṃ Tārakāsurasamhārtine Namaḥ।
ОМ ТАРАКАСУРАСАМХАРТРЕ НАМАХ
Ом. Хвала сокрушителю Таракасура!
(तारकासुर Tarakasura — имя демона Тараки).
14. ॐ रक्षोबलविमर्दनाय नमः।Oṃ Rakṣābalavimardanāya Namaḥ।
ОМ РАКШАБАЛАВИМАРДАНАЯ НАМАХ
Ом. Уничтожающему войско ракшасов!
(रक्षस् rakṣās — злой демон, ракшас;
बल bala — сила, власть, армия, войско;
विमर्दन vimardana — уничтожающий).
15. ॐ मत्ताय नमः।Oṃ Mattāya Namaḥ।
ОМ МАТТАЯ НАМАХ
Ом. Хвала ликующему!
(मत्त matta — влюблённый, ликующий).
16. ॐ प्रमत्ताय नमः।Oṃ Pramattāya Namaḥ।
ОМ ПРАМАТТАЯ НАМАХ
Ом. Хвала богу высочайшего блаженства!
(प्रमत्त pramatta — беззаботный, испытывающий высшее блаженство).
17. ॐ उन्मत्ताय नमः।Oṃ Unmattāya Namaḥ।
ОМ УНМАТТАЯ НАМАХ
Ом. Слава ярому богу!
(उन्मत्त unmatta — вышедший из себя от радости или печали).
18. ॐ सुरसैन्यसुरक्षकाय नमः।Oṃ Surasainyasuraksakāya Namaḥ।
ОМ СУРАСАЙНЬЯСУРАКШАКАЯ НАМАХ
Ом. Да здравствует защитник божественной рати!
(सुर sura — Бог;
सैन्य sainya — Войско;
रक्ष rakṣa — охраняющий, стерегущий, защищающий).
19. ॐ देवासेनापतये नमः।Oṃ Devasenāpataye Namaḥ।
ОМ ДЭВАСЕНАПАТАЙЕ НАМАХ
Ом. Приветствие возглавляющему небесное воинство! (1)
Ом. Приветствие супругу Дэвасены! (2)
(पति páti — муж, повелитель, царь;
देव deva — небесный, божественный, бог; सेना senā — войско;
देवासेना Devasena — имя супруги Картикеи).
20. ॐ प्राज्ञाय नमः।Oṃ Prājñāya Namaḥ।
ОМ ПРАДЖНЬЯЙЯ НАМАХ
Ом. Слава мудрейшему!
(प्राज्ञ prājña — умный, мудрый).
21. ॐ कृपालवे नमः।Oṃ Kṛpālave Namaḥ।
ОМ КРИПАЛАВЕ НАМАХ
Ом. Слава сострадательному!
(कृपा kṛpā — сострадание).
22. ॐ भक्तवत्सलाय नमः।Oṃ Bhaktavatsalāya Namaḥ।
ОМ БХАКТАВАТСАЛАЯ НАМАХ
Ом. Хвала покровителю благочестивых!
(भक्त bhakta — преданный, святой, благочестивый, почитатель; वत्सल vatsala — любящий, заботливый).
23. ॐ उमासुताय नमः।Oṃ Umāsutāya Namaḥ।
ОМ УМАСУТАЯ НАМАХ
Ом. О, сын Умы, слава тебе!
(सुत suta — сын;
Umā — одно из имён богини Парвати).
24. ॐ शक्तिधराय नमः।Oṃ Śaktidharāya Namaḥ।
ОМ ШАКТИДХАРАЯ НАМАХ
Ом. Восхваление обладателю копья Шакти!
(शक्तिधर śakti-dhara — носящий дротик или копьё).
25. ॐ कुमाराय नमः।Oṃ Kumārāya Namaḥ।
ОМ КУМАРАЯ НАМАХ
Ом. Вечно юному слава!
(कुमार kumāra — ребёнок, мальчик, сын).
26. ॐ क्रौञ्चदारणाय नमः।Oṃ Krauñcadāraṇāya Namaḥ।
ОМ КРАУНЧАДАРАНАЯ НАМАХ
Ом. Слава расколовшему на части гору Краунча!
(क्रौञ्च krauñca — название горной цепи в Гималаях;
दारण dāraṇa — ломающий, разрывающий).
27. ॐ सेनानिये नमः।Oṃ Senānye Namaḥ।
ОМ СЕНАНИЕ НАМАХ
Ом. Хвала военачальнику!
(सेना senā — войско).
28. ॐ अग्निजन्मने नमः।Oṃ Agnijanmane Namaḥ।
ОМ АГНИДЖАНМАНЕ НАМАХ
Ом. Порождённый богом Агни слава тебе!
(अग्नि agni — огонь, Агни бог огня;
जन् jan — родиться, рождаться).
29. ॐ विशाखाय नमः।Oṃ Viśākhāya Namaḥ।
ОМ ВИШАКХАЯ НАМАХ
Ом. Почитание тебе, божественный росток! (1)
Ом. Почитание тебе, сияющий светом звёзд Вишакхи! (2)
(विशाख viśākha — разветвлённый, созвездие Вишакха;
शाखा śākhā — ветвь, росток).
30. ॐ शङ्करात्मजाय नमः।Oṃ Śankarātmajāya Namaḥ।
ОМ ШАНКАРАТМАДЖАЯ НАМАХ
Ом. Сыну Шанкары слава!
(शङ्कर Śankara — приносящий благо, эпитет Шивы;
आत्मज ātmaja — родной сын).
31. ॐ शिवस्वामिने नमः।Oṃ Śivasvāmine Namaḥ।
ОМ ШИВАСВАМИНЕ НАМАХ
Ом. Благому повелителю слава!
(शिव Śiva — благой, милостивый, бог Шива;
स्वमिन् svāmin — господин, повелитель, «владеющий собой» или «свободный от чувств»).
32. ॐ गणस्वामिने नमः।Oṃ Gaṇasvāmine Namaḥ।
ОМ ГАНАСВАМИНЕ НАМАХ
Ом. Владыке ганов слава!
(गण gaṇa — разряд полубогов из свиты Шивы;
स्वमिन् svāmin — господин, повелитель).
33. ॐ सर्वस्वामिने नमः।Oṃ Sárvasvāmine Namaḥ।
ОМ САРВАСВАМИНЕ НАМАХ
Ом. Хвала Владыке всего сущего!
(सर्व sárva — весь, целый;
स्वमिन् svāmin — господин, повелитель).
34. ॐ सनातनाय नमः।Oṃ Sanātanāya Namaḥ।
ОМ САНАТАНАЯ НАМАХ
Ом. Вечному Санатане, сыну Брахмы, слава!
(सनातन sanātana — мудрец, «непреходящий», один из четырёх духовных сыновей Брахмы).
35. ॐ अनन्तशक्तये नमः।Oṃ Anantaśaktaye Namaḥ।
ОМ АНАНТАШАКТАЕ НАМАХ
Ом. Обладающему бесконечным могуществом богу слава!
(अनन्त ananta — бесконечный;
शक्त śakta — иметь силы).
36. ॐ अक्षोभ्याय नमः।Oṃ Aksobhyāya Namaḥ।
ОМ АКШОБХАЯ НАМАХ
Ом. Хвала неуязвимому!
(अक्षोभ्य — «Непоколебимый»).
37. ॐ पार्वतीप्रियनन्दनाय नमः।Oṃ Pārvatīpriyanandanāya Namaḥ।
ОМ ПАРВАТИПРИЯНАНДАНАЯ НАМАХ
Ом. Слава тебе, любимый сын Парвати!
(पार्वती Pārvatī — Парвати, мать Картикеи;
प्रिय priya — приятный, любимый, дорогой; नन्दन nandana — сын, потомок).
38. ॐ गङ्गासुताय नमः।Oṃ Gangasutāya Namaḥ।
ОМ ГАНГАСУТАЯ НАМАХ
Ом. Сыну богини Ганги слава!
(गङ्गा — богиня Ганга;
सुत suta — сын).
39. ॐ शरोद्भूताय नमः।Oṃ Śarodbhūtāya Namaḥ।
ОМ ШАРОДБХУТАЯ НАМАХ
Ом. Рождённому в зарослях камыша, слава!
(शर śara — тростник, камыш).
40. ॐ आहुताय नमः।Oṃ Ahutāya Namaḥ।
ОМ АХУТАЯ НАМАХ
Ом. Приносящему дары, слава!
(हुत huta — пожертвование, дар).
41. ॐ पावकात्मजाय नमः।Oṃ Pāvakātmajāya Namaḥ।
ОМ ПАВАКАТМАДЖАЯ НАМАХ
Ом. Слава тебе, сын бога очистительного огня Паваки!
(पावक pāvaka — чистый, огонь;
आत्मज ātmaja — родной сын).
42. ॐ जृम्भाय नमः।Oṃ Jṛmbhāya Namaḥ।
ОМ ДЖРИМБХАЯ НАМАХ
Ом, приветствие тебе, несравненный бог, поглощающий врагов!
43. ॐ प्रजृम्भाय नमः।Oṃ Prajṛmbhāya Namaḥ।
ОМ ПРАДЖРИМБХАЯ НАМАХ
Ом, приветствие тебе, благоприятный бог, поглощающий демонов!
44. ॐ उज्जृम्भाय नमः।Oṃ Ujjṛmbhāya Namaḥ।
ОМ УДЖРИМБХАЯ НАМАХ
Ом, приветствие тебе, непобедимый бог, поглощающий врагов!
(उज्जृम्भ ujjṛmbha — широко открывающий рот, зевающий).
45. ॐ कमलासनसंस्तुताय नमः।Oṃ Kamalāsanasaṅstutāya Namaḥ।
ОМ КАМАЛАСАНАСАНСТУТАЯ НАМАХ
Ом. Слава тебе, восхваляемому Брахмой, восседающим на лотосе!
(कमल kamala — цветок лотоса;
संस्तुत saṅstuta — воспетый, восхвалённый).
46. ॐ एकवर्णाय नमः।Oṃ Ekavarṇāya Namaḥ।
ОМ ЭКАВАРНАЯ НАМАХ
Ом. В одном в единстве пребывающему слава!
(एक eka — один, единственный;
वर्ण varṇa — оболочка, цвет, варна, сущность, разновидность, звук).
47. ॐ द्विवर्णाय नमः।Oṃ Dvivarṇāya Namaḥ।
ОМ ДВИВАРНАЯ НАМАХ
Ом. В двух в единстве пребывающий, слава тебе! (1)
Ом. Проникающий двойственность мира, слава тебе! (2)
(द्वि° dvi — два;
वर्ण varṇa — оболочка, цвет, варна, сущность, разновидность, звук).
48. ॐ त्रिवर्णाय नमः।Oṃ Trivarṇāya Namaḥ।
ОМ ТРИВАРНАЯ НАМАХ
Ом. В трёх в единстве пребывающий, слава тебе! (1)
Ом. В трёх гунах пребывающий, слава тебе! (2)
(त्रि tri — три;
वर्ण varṇa — оболочка, цвет, варна, сущность, разновидность, звук).
49. ॐ सुमनोहराय नमः।Oṃ Sumanoharāya Namaḥ।
ОМ СУМАНОХАРАЯ НАМАХ
Ом. Слава тебе, наипрекраснейший!
(सु su — хороший, очень;
मनोहर manohara (manas-hara) — очаровательный, прелестный).
50. ॐ चुतुर्वर्णाय नमः।Oṃ Caturvarṇāya Namaḥ।
ОМ ЧАТУРВАРНАЯ НАМАХ
Ом. В четырёх в единстве пребывающий, слава тебе! (1)
Ом. Четыре варны проникающий своим светом, слава тебе! (2)
(चत्वार् catvār — четыре;
वर्ण varṇa — оболочка, цвет, варна, сущность, разновидность, звук).
51. ॐ पञ्चवर्णाय नमः।Oṃ Pancavarṇāya Namaḥ।
ОМ ПАНЧАВАРНАЯ НАМАХ
Ом. В пяти в единстве пребывающий, хвала тебе! (1)
Ом. Проникающий своим светом пять элементов природы, слава тебе! (2)
(पञ्चन् pañcan — пять;
वर्ण varṇa — оболочка, цвет, варна, сущность, разновидность, звук).
52. ॐ प्रजापतये नमः।Oṃ Prajāpátaye Namaḥ।
ОМ ПРАДЖАПАТАЕ НАМАХ
Ом. Отцу творения слава!
(पति páti — муж, повелитель, царь;
प्रजा prajā — рождение, народ, потомство).
53. ॐ अहस्पतये नमः।Oṃ Ahaspátaye Namaḥ।
ОМ АХАСПАТАЕ НАМАХ
Ом. Слава тебе, о, владыка дня!
(अहन् ahan (ahas) — день;
पति páti — муж, повелитель, царь).
54. ॐ अग्निगर्भाय नमः।Oṃ Agnigarbhāya Namaḥ।
ОМ АГНИГАРБХАЯ НАМАХ
Ом. Тому, кто есть огненный зародыш, слава! (1)
Ом. Сыну бога Агни, слава! (2)
(अग्नि agni — огонь, Агни бог огня;
गर्भ garbha — лоно, зародыш, потомок, ребёнок).
55. ॐ शमीगर्भाय नमः।Oṃ Śamigarbhāya Namaḥ।
ОМ ШАМИГАРБХАЯ НАМАХ Ом. Восставшему из огненного пламени слава!
(शमी Śami — индийское название дерева Acacia suma, употреблявшегося при добывании огня посредством трения;
गर्भ garbha — лоно, зародыш, потомок, ребёнок).
56. ॐ विश्वरेतसे नमः।Oṃ Viśvaretase Namaḥ।
ОМ ВИШВАРЕТАСЕ НАМАХ
Ом. Приветствие тебе, порождение Вселенной!
(विश्व viśva — Вселенная; विश्वरेत Viśvareta, Вишварета — одно из имён Вишну).
57. ॐ सुरारिघ्ने नमः।Oṃ Surārighne Namaḥ।
ОМ СУРАРИГХНЕ НАМАХ
Ом. Покорителю врагов дэвов слава!
(सुरारि surāri — враг богов (об асурах).
58. ॐ हरिद्वर्णाय नमः।Oṃ Haridvarnāya Namaḥ।
ОМ ХАРИДВАРНАЯ НАМАХ
Ом. Слава блистающему золотым светом богу!
(हरि hari — жёлтый, золотистый).
वर्ण varṇa — оболочка, цвет, варна, сущность, разновидность, звук).
59. ॐ शुभकराय नमः।Oṃ Śubhakarāya Namaḥ।
ОМ ШУБХАКАРАЯ НАМАХ
Ом. Слава тебе, о, благоприятный!
(शुभकर śubha-kara — приносящий счастье).
60. ॐ वसुमते नमः।Oṃ Vasumate Namaḥ।
ОМ ВАСУМАТЕ НАМАХ
Ом. Почитаемый Васу, приветствуем тебя!
(वसु vasu — Васу, восемь богов
मत mata — уважаемый).
61. ॐ वटुवेषभृते नमः।Oṃ Vatuveṣabhrite Namaḥ।
ОМ ВАТУВЕШАБХРИТЕ НАМАХ
Ом. Приветствие чистому и непорочному!
(वट vaṭa — смоковница).
62. ॐ पूष्णे नमः।Oṃ Pūṣṇe Namaḥ।
ОМ ПУШНЕ НАМАХ
Ом. Слава тебе, о, подобный Солнцу, силы дарующий!
(पूष्णेन Пушне — эпитет Солнца, как источника жизни, питающего и дающего силы).
63. ॐ गभस्तये नमः।Oṃ Gabhastaye Namaḥ।
ОМ ГАБХАСТАЕ НАМАХ
Ом. Лучезарный подобно Солнцу, слава тебе и почитание!
64. ॐ गहनाय नमः।Oṃ Gahanāya Namaḥ।
ОМ ГАХАНАЯ НАМАХ
Ом. Слава Неизмеримому!
(गहन gahana — глубинный, бездна, глубина).
65. ॐ चन्द्रवर्णाय नमः।Oṃ Candravarṇaya Namaḥ।
ОМ ЧАНДРАВАРНАЯ НАМАХ
Ом. Слава тебе, о, Лунное сияние!
(चन्द्र candra — луна, месяц, бог луны;
वर्ण varṇa — цвет, окраска).
66. ॐ कलाधराय नमः।Oṃ Kalādharāya Namaḥ।
ОМ КАЛАДХАРАЯ НАМАХ
Ом. Созидателю слава! (1)
Ом. Поддерживающему искусство, слава! (2)
(कला kalā — искусная работа, мастерство; धर् dhar — держать; укреплять; сохранять).
67. ॐ मायाधराय नमः।Oṃ Māyādharāya Namaḥ।
ОМ МАЙЯДХАРАЯ НАМАХ
Ом. Слава поддерживающему иллюзию бытия!
(माया māyā — иллюзорность материального мира;
धर् dhar — держать; укреплять; сохранять).
68. ॐ महामायिने नमः।Oṃ Mahamāyine Namaḥ।
ОМ МАХАМАЙИНЕ НАМАХ
Ом, создатель великой иллюзии, слава тебе!
(माया māyā — иллюзорность материального мира;
महन्त् mahant — большой, великий).
69. ॐ कैवल्याय नमः।Oṃ Kaivalyāya Namaḥ।
ОМ КАЙВАЛЬЯЯ НАМАХ
Ом. Слава непревзойдённому богу! (1)
Ом. Чистая радость освобождения, приветствие тебе! (2)
(कैवल्य kaivalya — исключительность, единичность).
70. ॐ शङ्करात्मजाय नमः।Oṃ Śankarāsutāya Namaḥ।
ОМ ШАНКАРАСУТАЯ НАМАХ
Ом. Сыну Шанкары слава!
(शङ्कर Śankara — приносящий благо, эпитет Шивы;
सुत suta — сын).
71. ॐ विश्वयोनये नमः।Oṃ Viśvayonaye Namaḥ।
ОМ ВИШВАЙОНАЙЕ НАМАХ
Ом. Хвала тебе, источник Творения!
(विश्व viśva — Вселенная; योनि yoni — утроба, лоно, чрево).
72. ॐ अमेयात्मने नमः।Oṃ Ameyātmane Namaḥ।
ОМ АМЕЯТМАНЕ НАМАХ
Ом. Великодушному богу слава!
(आत्मन् ātman — душа, атман, высший дух).
73. ॐ तेजोनिधये नमः।Oṃ Tejonidhaye Namaḥ।
ОМ ТЕДЖОНИДХАЙЕ НАМАХ
Ом. Величественное огненное сияние, слава тебе!
(निधी nidhī — состоящий из;
तेजस् tejas — огонь, жар, блеск, величие).
74. ॐ अनामयाय नमः।Oṃ Anāmayāya Namaḥ।
ОМ АНАМАЙЯ НАМАХ
Ом. Неуязвимому слава!
(अनामय anāmaya — невредимый, несгибаемый).
75. ॐ परमेष्ठिने नमः।Oṃ Parameshthine Namaḥ।
ОМ ПАРАМЕШТХИНЕ НАМАХ
Ом. Слава высочайшему богу!
(Парамештхин — эпитет многих богов, «стоящий на самом высоком месте»).
76. ॐ परब्रह्मणे नमः।Oṃ Parabrahmane Namaḥ।
ОМ ПАРАБРАХМАНЕ НАМАХ
Ом. Слава тебе, о, трансцендентный!
(पर para — далёкий (в пространстве и времени), превышающий что-л. (по величине или качествам), высшее божество;
ब्रह्मन् brahman — благоговение, мировая душа).
77. ॐ वेदगर्भाय नमः।Oṃ Vedagarbhaya Namaḥ।
ОМ ВЕДАГАРБХАЯ НАМАХ
Ом. Слава тебе, о, источник священного знания Вед!
(वेद veda — знание, священное знание;
गर्भ garbha — лоно, зародыш, потомок, ребёнок).
78. ॐ विराट्सुताय नमः।Oṃ Viratsutāya Namaḥ।
ОМ ВИРАТСУТАЯ НАМАХ
Ом. Сыну Вираты, слава!
(Вирата — бог, проникающий через Вселенную в вечной непроявленной форме, вмещающий все создания мира и поддерживающий их;
सुत suta — сын).
79. ॐ पुलिन्दकन्याभर्त्रे नमः।Oṃ Pulindakanyābhartre Namaḥ।
ОМ ПУЛИНДАКАНЬЯБХАРТРЕ НАМАХ
Хвала супругу Валли, дочери царя Пулинды!
(पुलिन्द pulinda — назв. дикого горного племени;
कन्या kanyā — дочь;
भर्तर् bhartar — господин, повелитель, супруг, муж).
80. ॐ महासारस्वतव्रताय नमः।Oṃ Mahāsārasvatavratāya Namaḥ।
ОМ МАХАСАРАСВАТАВРАТАЯ НАМАХ
Ом. Приветствие тебе, преданному богине знания Величественной Сарасвати!
(सरस्वती Сарасвати — имя богини знания;
महन्त् mahánt — большой, великий;
व्रत vrata — обет, соблюдение обета).
81. ॐ आश्रिताखिलदात्रे नमः।Oṃ Aśritākhiladātre Namaḥ।
ОМ АШРИТАКХИЛАДАТРЕ НАМАХ
Ом. Хвала тебе, изливающий свою благодать своим преданным!
(आश्रित āśrita — тот, кто подчинён;
दा dā — давать, дарить;
आखिल akhila — весь, целый).
82. ॐ चोरघ्नाय नमः।Oṃ Coraghnāya Namaḥ।
ОМ ЧОРАГХНАЯ НАМАХ
Ом. Слава уничтожающему воров!
(चोर cora — вор;
हन् han — уничтожать, подавлять, гнать).
83. ॐ रोगनाशनाय नमः।Oṃ Roganāśanāya Namaḥ।
ОМ РОГАНАШАНАЯ НАМАХ
Ом. Хвала божественному целителю!
(रोगनाशन roga-nāśana — исцеляющий, лечащий).
84. ॐ अनन्तमूर्तये नमः।Oṃ Anantamūrtaye Namaḥ।
ОМ АНАНТАМУРТАЕ НАМАХ
Ом. Приветствие тебе, олицетворение бесконечности!
(अनन्त ananta — бесконечный; मूर्त mūrta — воплощённый).
85. ॐ आनन्दाय नमः।Oṃ Anandāya Namaḥ।
ОМ АНАНДАЯ НАМАХ
Ом. Слава тебе, бесконечное блаженство!
(आनन्द ānanda — радость, наслаждение).
86. ॐ शिखण्डिकृतकेतनाय नमः।Oṃ Śikhandikṛtaketanāya Namaḥ।
ОМ ШИКХАНДИКРИТАКЕТАНАЯ НАМАХ
Приветствие богу павлиньего знамени!
(शिखण्ड śikhaṇḍa — вихор, павлиний хвост;
कृतक kṛtaka — сделанный;
केतन ketana — отличительный признак, знамя).
87. ॐ डम्भाय नमः।Oṃ Dambhāya Namaḥ।
ОМ ДАМБХАЯ НАМАХ
Ом, хвала почитающему изобилие!
88. ॐ परमडम्भाय नमः।Oṃ Paramadambhāya Namaḥ।
ОМ ПАРАМАДАМБХАЯ НАМАХ
Ом. Олицетворение высшего изобилия, слава тебе!
(परम parama — высший, главный).
89. ॐ महाडम्भाय नमः।Oṃ Mahadambhāya Namaḥ।
ОМ МАХАДАМБХАЯ НАМАХ
Ом. Слава тебе, повелитель высочайшего великолепия!
(महन्त् mahant — большой, великий).
90. ॐ वृषाकपये नमः।Oṃ Vṛṣakapaye Namaḥ।
ОМ ВРИШАКАПАЙЕ НАМАХ
О, Вершина Справедливости, слава тебе!
(वृषन् vṛṣan — сильный, выдающийся).
91. ॐ कारणोपात्तदेहाय नमः।Oṃ Kāraṇopāttadehāya Namaḥ।
ОМ КАРАНОПАТТАДЕХАЯ НАМАХ
Ом. Тому, кто суть причина, хвала тебе!
(कारण kāraṇa — причина, сущность;
देह deha — тело).
92. ॐ कारणातीतविग्रहाय नमः।Oṃ Kāranātītavigrahāya Namaḥ।
ОМ КАРАНАТИТАВИГРАХАЯ НАМАХ
Ом. Олицетворение формы, за пределами причины, слава тебе!
(कारण kāraṇa — причина, сущность;
विग्रह vigraha — война; тело).
93. ॐ अनीश्वराय नमः।Oṃ Anīśvarāya Namaḥ।
ОМ АНИШВАРАЯ НАМАХ
Ом. Приветствие непревзойдённому богу!
(ईश्वर īśvara — господин; повелитель, бог, всевышний).
94. ॐ अमृताय नमः।Oṃ Amṛtāya Namaḥ।
ОМ АМРИТАЯ НАМАХ
Ом. БеЗсмертному слава!
(अमृत amṛta — беЗсмертный, бог, нектар).
95. ॐ प्राणाय नमः।Oṃ Prāṇāya Namaḥ।
ОМ ПРАНАЯ НАМАХ
Ом. Всепроникающая жизненная сила, слава тебе!
(प्राण prāṇa — жизнь, энергия, сила).
96. ॐ प्राणायामपरायणाय नमः।Oṃ Prāṇāyāmaparāyanāya Namaḥ।
ОМ ПРАНАЯМАПАРАЯНАЯ НАМАХ
Ом. Приветствие тебе, поддерживающая сила всех живых существ!
(प्राणायाम prāṇayāma (yāma-āyāma) — управление жизненной силой;
परायण parāyaṇa (para + ayaṇa) — главная цель).
97. ॐ विरुद्धहन्त्रे नमः।Oṃ Viruddhahantre Namaḥ।
ОМ ВИРУДДХАХАНТРЕ НАМАХ
Ом. Слава тебе, одолевший враждебные силы!
(रुद्ध ruddha — осаждённый, окруженный).
हन् han — уничтожать, подавлять, гнать).
98. ॐ वीरघ्नाय नमः।Oṃ Vīraghnāya Namaḥ।
ОМ ВИРАГХНАЯ НАМАХ
Ом. Слава тебе, о, победитель героических противников!
(वीर vīra — герой; हन् han — уничтожать, подавлять, гнать).
99. ॐ रक्तश्यामगळाय नमः।Oṃ Raktaśyāmagalāya Namaḥ।
ОМ РАКТАШЬЯМАГАЛАЯ НАМАХ
Ом. Обладающему тёмно-красной шеей почитание!
(रक्त rakta — красный;
श्याम śyāma — чёрного цвета;
गल gala — шея).
100. ॐ श्यामकन्धराय नमः।Oṃ Śyāmakandharāya Namaḥ।
ОМ ШЬЯМАКАНДХАРАЯ НАМАХ
Ом. Приветствие тому, у кого шея чёрного цвета!
(श्याम śyāma — чёрного цвета;
कन्धर kandhara — шея; горло).
101. ॐ महते नमः।Oṃ Mahate Namaḥ।
ОМ МАХАТЕ НАМАХ
Ом. Великому богу слава!
(महन्त् mahant — большой, великий).
102. ॐ सुब्रह्मण्याय नमः।Oṃ Subrahmanyāya Namaḥ।
ОМ СУБРАХМАНЬЯЯ НАМАХ
Ом. Приветствуем тебя, дружественный брахманам!
(सुब्रह्मण्य su-brahmaṇya — дружественный брахманам).
103. ॐ गुहप्रीताय नमः।Oṃ Guhāpritāya Namaḥ।
ОМ ГУХАПРИТАЯ НАМАХ
Ом. Тому, кто дорог Шиве, слава тебе!
(गुहा guhā — укрытие, эпитет Шивы;
प्रिय priya — приятный, ценный, дорогой, доброта).
104. ॐ ब्रह्मण्याय नमः।Oṃ Brahmaṇyāya Namaḥ।
ОМ БРАХМАНЬЯЯ НАМАХ
Ом. Восхваление тебе, благосклонный к брахманам!
(ब्रह्मण्य brahmaṇya — благосклонный к брахманам).
105. ॐ ब्राह्मणप्रियाय नमः।Oṃ Brāhmanāpriyāya Namaḥ।
ОМ БРАХМАНАПРИЯЙЯ НАМАХ
Ом. Приветствие тебе, ценимый брахманами!
(प्रिय priya — приятный, ценный, дорогой, доброта;
ब्राह्मण brāhmaṇa — брахман).
106. ॐ वेदवेद्याय नमः।Oṃ Vedavedyāya Namaḥ।
ОМ ВЕДАВЕДЬЯЯ НАМАХ
Ом. Всезнающему слава!
(वेद veda — священное знание;
वेद्या vedyā — сознание).
107. ॐ अक्षयफलप्रदाय नमः।Oṃ Akṣayaphalapradāya Namaḥ।
ОМ АКШАЯПХАЛАПРАДАЯ НАМАХ
Ом. Вечность дарующий, слава тебе!
(अक्षय akṣaya — нетленный, вечный;
फलप्रद phala-prada — дающий награду, награждающий).
108. ॐ मयूरवाहनाय नमः।Oṃ Mayūravāhanāya Namaḥ।
ОМ МАЮРАВАХАНАЯ НАМАХ
Ом. Хвала тебе, ваханой которому служит павлин!
(मयूर mayūra — павлин; वाहन vāhana — везущий, несущий, средство передвижения).
108 имён Картикеи (из Гимна Махасене («Сканда пурана»)
Согласно тексту «Сканда пураны», мудрец Вишвамитра сочинил божественный гимн Махасене, состоящий из 108 имён, повторяя которые, человек может достичь совершенства знания и избавиться от грехов. Этот гимн был написан им во благо всех живых существ и способствует достижению желаний. Счастье будет даровано той семье, в которой регулярно читают 108 имён Величественного Сканды. Все препятствия будут устранены, и защитит он дом, в котором восхваляют его 108 именами. Человека, читающего гимн Махасене, избавит он от дурных снов, освободит от цепей рабства, силой этого гимна человек может обрести освобождение.
- Brahmavādī (Брахмавади) — толкователь Вед.
- Brāhmaṇa-vatsala (Брахмана-ватсала) — любимый брахманами.
- Brahmaṇya (Брахманья) — благосклонный к брахманам.
- Brahmadeva (Брахмадэва) — обитатель мира Брахмы.
- Brahmada (Брахмада) — дарующий Веды.
- Brahmasaṅgraha (Брахмасанграха) — воплощение Вед.
- Param Paramam Tejas (Парам Парамам Тэджас) — величественное божественное сияние.
- Maṅgalānamca Maṅgalam (Мангаланамча Мангалам) — благо всех благ.
- Aprameyaguṇa (Апрамеягуна) — обладатель несравненных благих качеств.
- Mantrāṇām Mantraga (Мантранам Мантрага) — присутствующий в мантрах.
- Mālī (Мали) — носящий гирлянду.
- Śikhaṇḍī (Шикханди) — носящий шикху (прядь волос на затылке, указывающую на принадлежность к брахманическому сословию).
- Bāla (Бала) — ребёнок.
- Kumāra (Кумара) — юноша.
- Pravara (Правара) — совершенный.
- Vara (Вара) — лучший.
- Gavāmputra (Гавампутра) — сын коров или лучей.
- Surārighna (Сураригхна) — губитель врагов суров.
- Bhavabhāvana (Бхавабхавана) — хранитель бытия.
- Pinākin (Пинакин) — носящий лук Пинаку.
- Śatruhan (Шатрухан) — сражающий врагов.
- Śveta (Швета) — белый, светлый.
- Gūha (Гуха) — сокрытый.
- Skanda (Сканда) — излитый светом.
- Bhuvaḥ Putra (Бхувах Путра) — сын пространства.
- Namaskṛtaḥ (Намаскрита) — тот, кому поклоняются.
- Nāgarāja (Нагараджа) — царь нагов.
- Sudharmātmā (Судхарматма) — сущность благой Дхармы.
- Nākapṛṣhṭha (Накаприштха) — вершина небес.
- Sanātana (Санатана) — вечный.
- Bhartṛ (Бхатри) — поддерживающий.
- Sarvabhūtātmā (Сарвабхутатма) — душа всего сущего.
- Trātā (Трата) — спаситель.
- Sukhāvaha (Сукхаваха) — приносящий счастье.
- Śaradakṣa (Шарадакша) — искусный лучник.
- Jetā (Джета) — победитель.
- Ṣaḍvaktra (Шадвактра) — шестиликий.
- Bhayanāśana (Бхайянашана) — разрушитель страхов.
- Hemagarbha (Хемагарбха) — золотой зародыш.
- Mahāgarbha (Махагарбха) — великий зародыш.
- Jaya (Джайя) — победитель.
- Vijayeśvara (Виджайешвара) — владыка победы.
- Kartā (Карта) — творец.
- Vidhātā(Видхата) — созидатель.
- Nitya (Нитья) — вечный.
- Mahāsena (Махасена) — предводитель великой армии.
- Mahātejas (Махатеджас) — великое сияние.
- Vīrasena (Вирасена) — предводитель героического войска.
- Surādhyakṣa (Сурадхьякша) — предводитель суров.
- Bhīmasena (Бхимасена) — военачальник устрашающего войска.
- Nirāmaya (Нирамайя) — благоденствующий.
- Vīryavān (Вирьяван) — героический.
- Satyavikrama (Сатьявикрама) — приверженный Истине.
- Tejogarbha (Теджогарбха) — обладающий сиянием во чреве.
- Asuraripu (Асурарипу) — противостоящий Асурам.
- Surorjita (Суроджита) — обладающий мастерством Суров.
- Varada (Варада) — дарующий благо.
- Satya (Сатья) — олицетворение Истины.
- Śaraṇya (Шаранья) — являющийся прибежищем.
- Sādhuvatsala (Садхуватсала) — любимый праведниками.
- Suvrata (Суврата) — приверженный благим обетам.
- Sūryasaṅkāśa (Сурьясанкаша) — лучезарный словно Солнце.
- Vahnigarbha (Вахнигарбха) — с огненным пламенем во чреве.
- Bhuvaḥkaṇa (Бхувакана) — единый с каждой песчинкой земли.
- Śīghraga (Шигхрага) — стремительно перемещающийся.
- Raudrī (Раудри) — грозный.
- Gāṅgeya (Гангея) — сын Ганги.
- Ripudāraṇa (Рипударана) — ужасающий врагов.
- Kārttikeya (Карттикея) — сын Криттик.
- Kṣānta (Кшанта) — прощающий.
- Mahāmānas (Махаманас) — обладающий великим умом.
- Nigraha (Ниграха) — сдерживающий.
- Nigrahāṇām Neta (Ниграханам Нета) — покровитель, сдерживающий чувства.
- Suranandana (Суранандана) — радующий богов.
- Pragraha (Праграха) — предводитель.
- Paramānanda (Парамананда) — высшее блаженство.
- Krodhaghna (Кродхагхна) — уничтожитель гнева.
- Tāra (Тара) — высший.
- Ucchrita (Уччхрита) — возвышенный.
- Kukkuṭī (Куккути) — со знаком петуха на знамени.
- Bahulī (Бахули) — единый с Плеядами.
- Divya (Дивья) — божественный.
- Kāmada (Камада) — исполняющий желания.
- Bhūrivardhana (Бхуривардхана) — умножающий изобилие.
- Amogha (Амогха) — безупречный.
- Amṛtada (Амритада) — дарующий беЗсмертие.
- Agni (Агни) — единый с богом огня Агни.
- Śatrughna (Шатругхна) — губитель врагов.
- Sarvamodana (Сарвамодана) — дарующий всем радость.
- Avyaya (Авьяйя) — непреходящий.
- Amara (Амара) — беЗсмертный.
- Śrīmān (Шриман) — славный.
- Unnata (Унната) — возвышенный.
- Agnisambhava (Агнисамбхава) — рождённый от Агни.
- Piśācarāja (Пишачараджа) — царь пишачей.
- Sūryābha (Сурьябха) — обладающий сиянием Солнца.
- Śivātmā (Шиватма) — душа Шивы.
- Śivanandana (Шиванандана) — сияние Шивы.
- Apārapāra (Апарапара) — возвышающийся над низшим.
- Durjñeya (Дурджнейя) — труднопостижимый.
- Sarvabhūtahīterata (Шарвабхутахитерата) — тот, кто заботится о благе всех живых существ.
- Agrāhya (Аграхья) — невоспринимаемый.
- Kāraṇam (Каранам) — кто суть причина.
- Parameṣṭhī (Парамештхи) — надзиратель.
- Parampada (Парамапада) — занимающий высшее место.
- Acintya (Ачинтья) — непостижимый.
- Sarvātmā (Сарватма) — душа всего сущего.
- Aparājita (Апараджита) — непобедимый.