Измени себя — изменится Мир вокруг

Шри Гаятри мантра

ॐ भूर्भुवः स्वः ।
तत् सवितुर्वरेण्यं ।
भर्गो देवस्य धीमहि ।
धियो यो नः प्रचोदयात् ॥

Первое упоминание об этой мантре стало известно миру из древнего ведического писания «Ригведа» (3.62.10), «Веда гимнов», написанного на священном санскрите — протоязыке всей индоарийской культуры и индоевропейской языковой семьи. В этой статье мы постараемся приблизиться к пониманию Гаятри с точки зрения образного восприятия санскрита и русского языка, заглянем в историю прихода мантры в наш мир и осветим основные аспекты практики мантры.

Традиционно считается, что знания, содержащиеся в Ведах, были записаны древними мудрецами для сохранения и передачи потомкам, однако изначально они переходили от учителя к ученику много поколений и передавались устно. Так кто же создатель Гаятри-мантры? Кто впервые произнёс её? Некогда Вишвамитра, один из махариши (Великих мудрецов), в результате длительных аскез и медитативных практик смог впервые изречь и постичь истинный смысл Гаятри-мантры. Благодаря этому он смог воспользоваться всей её мощью и духовной силой.

Шри Гаятри мантра: текст

Om Bhur Bhuvah Svaha
tat savitur vareṇyaṃ
bhargo devasya dhīmahi
dhiyo yo naḥ pracodayāt

«Ригведа» (Мандала 3, глава 62, гимн 10)

Гимны этой мандалы по традиции приписываются Вишвамитре, сыну Гатхина, внуку Кушики.

Чтобы разобраться в глубинном смысле этой мантры, необходимо знать историю её зарождения, проникнуться величием её творца и попытаться прочувствовать всю её всеобъемлемость.

История Гаятри мантры

В Маркандея-пуране (глава 45 «Порядок Творения») говорится:

«…Для жертвоприношений Брахма создал из своего переднего (восточного) рта Гаятри и строфу Трич, гимны восхваления Три-врита, Ратхантара-саманы и Агништому. Из правого (южного) рта он создал гимны Яджус, размер Триштубх, священные гимны Чандас и пятнадцать гимнов Стома, и Брихат-саман, и стихи Уктха. Из заднего (западного) рта создал гимны Саман, размер Джагати и пятнадцать гимнов восхваления Стобха, Вайрупа-саманы, и стихи Атиратра. Из левого (северного) рта создал он двадцать один Атхарва-гимн, жертвенный стих Аптор-яман и размер Ануштубх, и размер Вирадж. Могучий Брахма создал в начале кальпы грозы, с молниями и тучами, а также румяную радугу и птиц. И большие и маленькие существа были созданы из его конечностей…»

Мы видим, что Брахма «создал Гаятри из своего рта». Эта образная формулировка может означать, что Брахма произнёс Гаятри-мантру и другие гимны, стихи, придав им соответствующую для них правильную форму, строфу, ритм и размер. Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что Гаятри существовала изначально как тонкая энергия в форме космических вибраций, подобно самому Брахме. Что подразумевается под Гаятри в этом тексте? Можно разобраться в этом, взглянув на само слово «Гаятри». Оно состоит из двух основных корней: «гаяте», что означает «песнь», и «траяте», что означает «защита». Следовательно, в совокупности мы получаем «защитную песнь», или оберегающий, сохраняющий звук — мантру. По дальнейшему контексту мы видим логическое соответствие этого заключения.

девушка медитирует в индии

Нужно иметь ввиду, что Гаятри не просто мантра, она является эталоном, некой божественной формулой и порождает целый класс Гаятри-мантр, которые посвящены различным божествам. Все эти мантры сохраняют стихотворный размер Гаятри и имеют 24 слога. Вишвамитра, благодаря своим аскезам и глубокой упорной медитации, смог постичь и воспроизвести эту мантру, тем самым подарив её миру. Что же сподвигло Вишвамитру пойти таким нелёгким путём и добиться столь высокой реализации?

Ответ мы можем найти в древних ведических эпосах «Рамаяне» и «Махабхарате», авторы которых повествуют об одной и той же истории борьбы между высоким духом мудреца Васиштхи и гордыней Вишвамитры.

Некогда Вишвамитра был царём-кшатрием по имени Вишваратха. Храбрый и честолюбивый, он, посетив ашрам мудреца Васиштхи, который был сыном самого Брахмы, отведал угощений и возжелал заполучить чудесную корову Нандини, которая жила в ашраме мудреца и помогала ему в служении. Мудрец Васиштха отказал ему, и Вишваратха захотел забрать её силой. Но корова не желала покидать Васиштху и, будучи божественным существом, в ярости своей уничтожила всё войско Вишваратхи.

…Под натиском полчищ свирепых, порождённых коровой воинов, которые были надёжно закованы в доспехи и вооружены всеми видами оружия, великое войско Вишваратхи стало рассеиваться у него на глазах. На каждого из его воинов приходилось от пяти до семи вражеских, всё его войско гнали так же, как оно пыталось гнать корову, и на глазах у царя его войско было окончательно рассеяно могучими ливнями стрел, метательных копий и другого оружия. Однако благородный Бхарата, ни один из яростных воинов Васиштхи не убил ни одного воина Вишваратхи. Кричащее от страха войско Вишваратхи было отогнано на три йоджаны, и никто не пришёл им на помощь. Столь поразительное проявление брахманского могущества повергло Вишваратху в полное смятение, породило в нём глубокое разочарование в его принадлежности к сословию воинов…

«Махабхарата». Книга 18. Сваргароханикапарва

Вишваратха решил во что бы то ни стало обрести благие заслуги, чтобы овладеть божественным оружием. Для этого он удалился в лес и поселился на склонах Гималаев, где длительное время держал суровые аскезы, чтобы добиться благосклонности Шивы.

«…– О царь, почему ты подвергаешь себя аскезе? Чего ты хочешь? Я дарую тебе благословение и исполню всё, что ты пожелаешь!

Вишваратха в ответ распростёрся ниц перед Шивой и сказал:

– Если я снискал твою милость, о Махадева, о безупречный, то наставь меня в Дханурведе, в ангах и упангах Упанишад и в арчанах. Пусть оружие данавов, якшей, асуров, ракшасов, великих риши и гандхарвов по твоей милости откроется мне!

– Быть тому! – отвечал бог богов и удалился в свою обитель…»

«Рамаяна». Бала Канда. Глава 55.

Вишваратха, получив божественное оружие, вступил в поединок с Васиштхой, но был повержен его духовной силой. Ни одно из оружий не достигло цели.

«…Будь проклята сила воина! Истинное могущество — духовное. Одним посохом Брахмы в руке ты уничтожил всё моё оружие! С этого дня я, подчинив себе чувства и сердце, посвящаю себя великой епитимье, дабы обрести брахманическое могущество…»

«Рамаяна». Бала Канда. Глава 56.

индийские храмы

«…В течение тысячи лет он молчал, оставаясь верным исключительно суровым и беспримерным аскезам. Спустя миллион лет тело его стало подобно дереву. Неподвластный даже самым сильным искушениям, он освободился от гнева; о, Рама, ничто не могло поколебать этого аскета, твёрдого в своих намерениях. Срок его аскезы истёк, и благословенный мудрец пожелал принять немного пищи. Но в этот момент Индра в одеждах брахмана приблизился к Вишвамитре и попросил еды. Муни, поверив, что перед ним мудрец, отдал ему всё, что приготовил. Не проронив ни слова, он продолжал хранить молчание. В течение следующей тысячи лет он, продолжая аскезу, задержал дыхание, и дым, вырвавшийся из его головы, опалил и устрашил все три мира…»

«Брахма, глава всех богов, предстал перед ним и, желая умилостивить его, сказал:

– О Брахмариши, мы почтительно кланяемся тебе, аскезы твои доставили нам великое удовлетворение. Силой своих исключительных аскез ты обрёл брахманическое могущество, о, сын Каушики. Я в присутствии сонмов Марутов дарую тебе долголетие, о, брахман. Будь счастлив, о, великий, и иди, куда желаешь! Знаменитый муни в ответ на слова Брахмы и богов склонился в великой радости и сказал:

– Поскольку мне дарованы сан брахмариши и долгая жизнь, я хочу обрести знание Брахмана! Пусть слоги «Аум» и «Васхат», а также Веды пребудут во мне! Пусть я стану главным толкователем Кшатраведы и Брахмаведы, и пусть сын Брахмы Васиштха выразит мне почтение, о, боги! Если вы готовы исполнить это моё последнее желание, то пусть первый среди богов дарует мне своё благословение. По просьбе богов Васиштха, лучший среди молящихся, помирился с Вишвамитрой.

– Воистину, ты – брахмариши, ты всего достиг! – сказал он».

«Рамаяна». Бала Канда. Глава 65.

В этом отрывке мы видим, что Вишвамитра просит Брахму: «пусть слоги «Аум» и «Васхат», а также Веды пребудут во мне…» — эта просьба значит нечто большее, нежели просто знание этих слогов и Вед. Вишвамитра осознал, что корнем всех страданий является неведение. Таким образом, Вишвамитра попросил о постижении мудрости Вед, и потому ему явилась богиня Гаятри.

девушка медитирует в индии

Гаятри-мантра: как практиковать

Гаятри — это сама суть Вед и Шастр. Исходя из Ригведы, Вишвамитра открыл Гаятри-мантру, обращаясь в молитвах и славлениях ко всем Богам. Тогда он познал единство всего сущего. «Сарва Девата Сварупини», где «сарва» — ‘весь’, «девата» — ‘божественный’, «сварупа» — ‘собственная форма, качество’. Таким образом, всё вокруг имеет качества Бога. Эта простая истина вечна, она ведёт к недвойственному восприятию, гармонии и единству с Богом. Ему открылась Гаятри и явилась сама Сарасвати (жена Брахмы), её другое имя — Гаятри, а также Савитри. Она хранительница и мать четырёх Вед, богиня знания, мудрости, красноречия и искусства. Появившись пред ним, она нарекла его Вишвамитрой, что значит «друг всех живых существ».

В Атхарваведе (19.71.1) сказано, что этот гимн есть Веда-мата, Мать Вед. Гаятри, Сарасвати, Савитри — это символ шакти Брахмы, знания, чистоты и добродетели. Сама же Гаятри-мантра с Пранавой (священный звук ОМ), Вьяхрити и Ширас является сущностью всех Вед. Ширас — головная мантра, которая, согласно Дхармашастрам, является почитаемой формулой и произносится вместе с Гаятри:

«Паро Раджасе’савад Ом» — ‘пребывающий вне тьмы Ом’.

Вьяхрити — это «огненные» слова, или «рождённые огнём». Священные изречения семи высших миров, каждое из которых отражает суть своего мира: первые три — махавьяхрити: «бхур», «бхуваха», «сваха», затем остальные вьяхрити: «манар», «джанар», «тапар», «сатья». После пранавы (ОМ) в ритуале используют первые три — махавьяхрити, но есть варианты исполнения всех семи.

Для того чтобы углубиться в практике пения Гаятри мантры, необходимо не только изрекать звуки мантры, знать значение слов, но и осознавать глубинный смысл каждого сказанного слова, и тогда в сознании зазвучат очень знакомые нашей душе родные вибрации. Постичь смысл, заложенный в слогах мантры не так уж и сложно, как кажется на первый взгляд. К тому же, если этому предшествовал длительный период практики мантры с достаточным усердием, любовью и концентрацией, то она открывается в своей истинной природе и даёт плоды. При чтении любой ведической мантры, человек должен знать четыре следующих вещи:

  • того, кто является провидцем, риши данной мантры, помнить его имя — простой знак благодарности;
  • девату, аспект Бога, к которому обращаются в данной мантре;
  • тон или размер, в котором следует декламировать мантру;
  • особую цель ритуала, в котором необходимо использовать данную мантру.

Давно известно о связи санскрита с русским языком, это две формы одного и того же языка, чья фонетика изменилась со временем и в связи с обстоятельствами, которые сопровождали носителей этого языка. Однако само словообразование осталось настолько неизменным, что это подтверждают санскритологи. Единая корневая основа сохранилась также в языках латинской группы, которая, в свою очередь, является дочерней в индоевропейской языковой семье. Таким образом, на каком бы языке ни мыслил человек, пропевание мантры на санскрите будет иметь отклик сначала в его уме, затем в сознании и, наконец, в интуитивном беЗсознательном.

женская рука на фоне звезд

Smriti parisuddhau svarupa sunya iva artha matra nirbhasa nirvitarka

Когда память очищена и имеет свою собственную природу, она пуста, как суть самого объекта. Это сияющее самадхи без рассуждения

Йога-сутры Патанджали. Самадхипада. Сутра 43

Составляющие Гаятри-мантры

Aum — пранава, или священный звук, символизирующий всё сущее.

Махавьяхрити — три качества трёх миров, отражающие природу Бога.

Bhur — ‘существование’. Эта вьяхрити означает земной проявленный материальный мир, мир Яви. Бурный поток, говорим мы, подразумевая энергичное движение, бурение,

бурление; даже сама земля имеет бурый цвет. Таким образом, это движение жизни, прана, Природа или сама жизнь, поддерживаемая Богом.

Bhuvaha — ‘пребывание’. Эта вьяхрити означает атмосферный небесный мир. Здесь подразумевается само бытие, без границ. Это невидимый мир Нави. Мы слышим корень «быв»: бывать, бывание, бывность, пребывание, бхава, бывший, выше небес и пространства. Над материальным миром, над Майей (иллюзией), над миром страстей. То, что существует параллельно с материальным миром, но не проявлено в нём в грубой форме.

Svaha — ‘свет’. Эта вьяхрити означает следующий уровень мироздания в форме света — Сварга. Миры Слави и Прави. Тонкоматериальный мир, на котором Всевышний являет собою сияние всех живатм и имеет всепроникающую природу. Он наполняет собою все формы мироздания, при этом не имея своей собственной формы, его свет течёт во всём. На этом уровне Бог управляет всем, так как он и является всем.

Tat — ‘тот’. Указательное местоимение. Обозначает Всевышнего. Это не просто местоимение, и использовано неслучайно. Обращение к Богу с помощью относительного местоимения (тот), а не личного (ты, он), имеет очень важный смысл. Отношение к Богу, как к «тому», указывает на его безличность, т. к. он проявлен во всех формах. Здесь мы видим правильное отношение и восприятие Всевышнего — видеть его во всех и во всём, а не представлять себе некую отдельную божественную Персону.

Savitur — ‘живитель’. Ещё одно качество Всевышнего. Здесь прослеживается корень «vita», что значит жизнь, «sa» или «su» означает участие, именно здесь участие в обеспечении энергией жизни. Таким образом, мы обращаемся к Богу, как животворящему источнику жизненных сил природы. В материальном мире люди всегда видели источник жизни в воде и в солнце. В мифологии индусов Савитар приобрёл отдельную персонализацию как солярное божество, при этом имеющее особое превосходство над Сурьей, Варуной, Индрой и другими божествами. Это говорит нам о том, что дар жизни, её непосредственное творение осуществляется только по воле Бога, но для этого необходимо сформировать множество благоприятных обстоятельств: тепло солнца, влага, день и ночь, ветер и дождь... В Индии садху неспроста произносят утренние молитвы, повернувшись лицом к восходящему солнцу и набрав в ладони воду из священной реки Ганг, принимают омовение. Для выполнения своей Дхармы необходима жизнь.

Varenyam — ‘принятие, приятный, желательный’. В этом слове звучит самый распространённый корень «var»: Сварга, сварганить, творец, сотворить, сварить, переварить, удовлетворить, говорить, варна, Варуна, вартана, париврита, ворота. Как часто мы говорим, что «не перевариваем» кого-то или что-то, т. е. это нам не по нутру, это для нас вредно и не соответствует нашей природе. В таком контексте становится ясно, что «вареньям» — это качество Бога, отражающее его благоприятность для нас. Он тот, кого мы лучше всего примем своим нутром, а точнее душой, живатмой; он тот, кто лучше всего нами может быть усвоен, чистейший прасад, если можно так выразиться. Только источник духовной пищи может насытить нас наиболее полноценно.

Bhargo — ‘очищающий, лучезарный, чистый, светлый’. Такой перевод весьма образный, но корневая основа подсказывает нам истинный смысл. Bh — это приставка; очень часто в санскрите с этих звуков начинаются слова, и она означает «Бог, божественный, великий, благой». Argo — это известный нам корень, его мы встречаем среди греческих и латинских наименований, например, корабль всем известного Ясона «Арго», герой «Аргус» — тысячеокий; здесь это перекликается с Арджуной (героем-лучником, которого его учитель Дрона считал лучшим, так как тот обладал уникальным зрением и всегда попадал в цель), и наконец, «аргентум» — ‘серебро, металл’, издревле считающийся священным и назван так неспроста. В действительности ионы серебра обладают антисептическими, бактерицидными свойствами. Серебро используют для очищения в медицине и технике. Но всё это уже вторичные термины, первично же само слово, означающее луч света, стремящегося поразить тьму. Божественный свет, который устраняет тьму неведения, очищает сознание и исцеляет душу от невежества. Свет, который являет собой божью любовь, силу и величие, источающее чистоту.

Devasya — ‘Абсолют’. Это слово образовано от санскритского «deva» — ‘Бог’ и «devata» — ‘божество’. Однако эта форма слова имеет более глубокий смысл. Девами в индуизме называют многих богов, каждый из которых обладает определёнными качествами (Агнидев — бог огня, Павандев — бог ветра, Сурьядев — бог солнца, Ямадев — бог смерти и т. д.). У славян это были дивы, каждый из которых имел свою вотчину, в которой творил чудеса. Слово «девасья», как и другие слова в санскрите, имеет общую с русским языком фонетику и порядок словообразования. Нас интересует окончание «sya». Мы можем поискать в русском языке похожие формы: например — колосья, братья, кутья, гостья, третья, харатья, сватья и т. д. «Т» и «С» — взаимозаменяемые звуки, часто сливаются, образуя звук «Ц», потому у нас много глаголов, оканчивающихся на «тся», а произносим всегда «ца», так и получается, что глагол «дивиться» и существительное «девица» звучат одинаково. Как у нас, так и в санскрите, мы можем встретить этот дифтонг, например, «матсья» — рыба, и здесь мы тоже при правильном произношении услышим «Ц». В санскрите нет буквы, обозначающей звук «Ц», однако сам звук есть, и используются то «С», то «Т», то обе буквы вместе — всё как в русском языке. Получается, что в окончаниях «Т» и «С» могут меняться в зависимости от самих слов. Мы обращаем внимание на то, что слово «deva» в санскрите мужского рода; если поискать среди приведённых выше примеров русских слов, то мы увидим, что большинство из них женского рода и лишь два (братья и колосья) имеют мужской род и множественное число, что как раз и образует такое окончание. Следовательно, мы можем сделать вывод, что devasya — это божества. Божество или Бог во множественном числе, т. е. множественная форма Бога. Как братья рождаются от одного отца, как колосья в поле все одного рода, так и все божества вышли из единого источника — основы и первопричины всего, содержащей в себе качества всех богов. Мы можем почувствовать в этом слове истинный абсолютизм Бога.

Dhimahi — ‘медитация’. «Dhi» — ‘интеллект, ум, разум’; «mahi» — ‘максимум, великий, большой’. Т. е. дословно мы получаем максимальную работу разума над самим собой, образно говоря, околопредельные способности мозга. Это и есть концентрация. В контексте мантры это слово означает предельную концентрацию на Боге, направление всей ментальной энергии к высшему источнику существования.

Dhiyo yo — «dhi» означает ‘ум’; «yo» — ‘дискомфорт, укрощение, ограничение, аскеза’.

Например, йога (где «га» — ‘движение’) — путь аскез, движение к контролю, управлению. В русском языке звук «йо», а проще «ё», занимает особое место. Во всех словах, где он образует корневую основу и не заменяется более мягкой «е», везде мы можем заметить аспект аскезы, болезненности, неприятных ощущений. Например, ёж, ёлка, ёрш, йод (хотя слово уже появилось позднее), мёд (без укуса пчел в старину было не добыть), лёд (обжигает в мороз не хуже огня), лён (льняная пряжа состоит из лубяных волокон, сильно заостряющихся на концах, грубое полотно). В общем, этот список можно продолжать, но чаще всего звук «ё» русский человек произносит сквозь зубы, когда внезапно ударяется или испытывает боль, а также использует дозволенные ругательства: «ё-моё», «ёлки-палки», «ёжкин кот», «ёкэлэмэнэ» и т. д.

Nah — ‘наш, нас’ (местоимение).

Prachodayat — ‘просветит, даст просвещение’.

Таким образом, мы получаем высказывание о том, что в укрощённом уме через аскезу и есть наше просветление. Эта часть является одновременно и мантрой, и молитвой, в которой практик обращается к высшим силам с просьбой о помощи в проведении по пути аскез к свету истины.

девушка на рассвете у моря

Гаятри-мантра: что она дает. Сила и могущество Гаятри-мантры

В этой статье были разобраны все составляющие Гаятри-мантры, однако заключительный перевод может быть понят только посредством усердной практики пения этой мантры, размышлением и/или отсутствием размышления. Результат всегда зависит от цели, поэтому честно осознавайте истинную цель практики.

Иногда может наступить такое время, когда наше сознание под воздействием окружающих нас энергий становится нестабильным, легко управляемой марионеткой страстей; асаны могут оказаться малоэффективными, пранаямы — неактуальными в данное время, а медитация — не по зубам. Именно в такое время мантра становится «палочкой-выручалочкой». Благодаря мантре происходит сонастройка вектора сознания (которое всегда стремится наружу) с вектором души (которая всегда стремится внутрь, к живатме, к Богу). С помощью Гаятри-мантры, где грань между мантрой и молитвой весьма размыта, можно обрести избавление от невежества, найти вдохновение и силы на преодоление своих страстей, преобразовав их в позитивные качества. Она приносит Великие плоды — это знание и мудрость, так как раскрывает в нашем сознании высшее «Я» (частицу Абсолюта), которое является всем сущим, всей энергией и всей истиной — это «Я» всего. Согласно писаниям, человек, познавший это, всегда будет мудр, а значит, будет жить в соответствии с Дхармой, с волей

Всевышнего, его здоровье не иссякнет, как не иссякнет сила и энергия. Когда-то эту простую истину осознал Вишвамитра, так последуем же его примеру.

Ом!

Теги
Оцените статью
1 10 9.81 138 138 Шри Гаятри мантра https://www.oum.ru/upload/iblock/cf8/cf8e5375249af711a84d03a8a4cee65c.jpg
138 / 9.81
Поделиться с друзьями
Если вы заметили ошибку на сайте, пожалуйста, выделите её и нажмите смахните вправо
Примечания
  •  ↩ Великий мудрец. В «Джайминия-брахмане» (2.218-221) упоминаются семь великих мудрецов, или саптариши: Васиштха, Бхарадваджа, Джамадагни, Гаутама, Атри, Вишвамитра и Агастья. Все они являются сыновьями либо потомками Брахмы. Семеро риши считаются творцами Вселенной и прародителями всех ныне живущих. По именам саптариши в индийской астрономии называются семь основных звёзд созвездия Большой медведицы.
  •  ↩ древневедический стихотворный размер.
  •  ↩ согласно Шримад Бхагаватам, три гуны материальной природы («Саттва» — ‘благость’, «Раджас» — ‘страсть’ и «Тамас» — ‘невежество’).
  •  ↩ «Саман» означает ‘священный гимн’, «Ратхантара» — ‘вытканный в огне’.
  •  ↩ «Агни» означает ‘огонь’, «Штома», или «Стома» — это символический жертвенный напиток, содержащий энергию жизни. Обряд прославления огня с возлиянием жертвенной сомы. Как правило, это было молоко или масло.
  •  ↩ согласно Яджурведе, магическое жертвенное изречение, как правило, в прозе, а не в стихах. Само слово «Яджа», или «Ягья» означает ‘жертвование’.
  •  ↩ от tri, что означает ‘три’ и stubh — ‘восклицать, ликовать, петь’. Имя древнего ведического одиннадцатисложного стихотворного размера.
  •  ↩ это ритмический аспект Вед, их неотъемлемая часть, то есть особый поэтический ритм, свойственный истинной, священной Поэзии.
  •  ↩ согласно Бхагавадгите, «Великий напев» — одно из главных песнопений в ходе ведического ритуала. Слово «брихат» имеет одно и то же значение со словом «брехать», или «брешешь», с течением времени приобрело противоположное, негативное значение, однако изначально под этим словом подразумевалось ‘говорить священные слова, которые были известны только волхвам’.
  •  ↩ санскр. ukth á, что означает ‘изречение, хвала’. В русском языке наиболее близкая форма «аукать». «Ук» — ‘указывать, науськивать, учить’. «Тха» — ‘звук выдоха, речь’; звук всегда течет на выдохе.
  •  ↩ 12-слоговый 4-строчный стихотворный размер.
  •  ↩ «Саман» означает ‘священный гимн’, «Вайрупа» — ‘вытканный в дожде’.
  •  ↩ стихи для священного ритуала Атиратры-агничаяны. По традиции ритуал проводится в течение двенадцати дней, а огненный алтарь, сооружённый из кирпичей, имеет форму птицы с распростёртыми крыльями.
  •  ↩ гимны заклинаний, на которых основана Атхарваведа.
  •  ↩ древний ведический 8-слоговый стихотворный размер.
  •  ↩ 10-слоговый стихотворный размер, используется царями, управляющими во время ягьи (жертвоприношения). Превосходит все остальные размеры.
  •  ↩ временной отрезок. «День Брахмы», продолжающийся 4,32 миллиарда человеческих лет, «ночь Брахмы» длится столько же.
  •  ↩ добровольное самоограничение, трудности, препятствия.
  •  ↩ каста воинов, витязей.
  •  ↩ обитель мудрецов и отшельников в уединённой местности, обычно в лесу или в горах.
  •  ↩ мера длины, равная 13 824 м.
  •  ↩ «Дхану» означает ‘лук’; руководство по использованию стрелкового оружия.
  •  ↩ «Упанишада» (ведическое философское писание), «Анга» — ‘часть, отрывок’, «Упанга» — ‘добавочная, придаточная часть’.
  •  ↩ почитание с помощью цветов и священных листьев и т. д. во время Пуджи или поклонения; повторение названий объектов поклонения.
  •  ↩ асуры. Дети махариши Кашьяпы и богини Дану (воплощение первобытной воды).
  •  ↩ природные духи лесов.
  •  ↩ демонические существа.
  •  ↩ демоны-людоеды.
  •  ↩ полубоги, божественные певцы и музыканты мужского пола.
  •  ↩ почтительное обращение, подчёркивающее арийское происхождение. Дословно «луноликий» или светлокожий.
  •  ↩ три верхних мира: мир людей, мир полубогов и мир богов.
  •  ↩ божества ветра, бури, грома и молний.
  •  ↩ пояснительные тексты Вед. Комментарии по отдельным областям знаний.
  •  ↩ творческая сила, энергия, мощь, имеющая женскую природу.
  •  ↩ «огненные» слова, зажжённые огнём и рождённые им. Три мистических творящих слова, которые, согласно Ману, Праджапати «выдоили» из «Вед»: Бхур — из «Ригведы» (Веда гимнов); Бхуваха — из «Яджурведы» (Веда жертвенных формул); и Сваха — из «Самаведы» (Веда песнопений) ("Ману", II, 76).
  •  ↩ Головная (ширас) мантра представляет собой почитаемую формулу из Дхармашастр: «паро раджасе'савад ом» , т. е. ‘пребывающий вне тьмы — ом’, которую часто присоединяют к гаятри-мантре.
  •  ↩ 8-я последняя ступень йоги (по Патанджали). Состояние, при котором исчезает сама идея собственной индивидуальности и возникает единство воспринимающего и воспринимаемого.
  •  ↩ жизненная энергия.
  •  ↩ это наш физически плотный мир, который мы ощущаем органами чувств.
  •  ↩ не явный мир. Тонкоматериальный астральный мир, существующий параллельно с Явью. Его делят на светлую Навь (в которой обитают служебные духи) и тёмную Навь (в которой обитают бесы, лярвы и прочая нечисть).
  •  ↩ место пребывания богов и царя богов Индры.
  •  ↩ мир, где обитают предки.
  •  ↩ мир Богов.
  •  ↩ «Я» каждого живого существа. Живая, индивидуальная, неделимая, самосветящаяся частичка Бога, которая никогда не рождалась и не умрёт, находящаяся вне времени и вне пространства.
  •  ↩ совокупность установленных норм и правил, соблюдение которых необходимо для поддержания космического порядка.
  •  ↩ пища, предложенная божеству в храме или в домашних условиях и распространяемая после этого среди верующих как духовный и священный дар.
Благодарности и пожелания