Измени себя — изменится Мир вокруг

Утерянные годы Иисуса (часть 2)

В настоящем издании был использован перевод с французского, сделанный архимандритом Хр." Неизвестная жизнь Иисуса Христа ( Тибетское сказание)" и опубликованный в С.-Пб., Изд. "Вестник Знания", 1910г., прил. N 12.

Жизнь Святого Иссы

Глава I

  1. Земля содрогалась и небеса стенали о великом злодеянии, совершенном на земле Израиля.
  2. Ибо там подвергли мучениям, а затем предали смерти великого праведника Иссу, в коем обитала душа вселенной,
  3. Что воплотилась в простом смертном, дабы творить добро людям и искоренить их дурные мысли,
  4. Вернуть человека, опозоренного грехом, к жизни мира, любви и счастья и напомнить ему о едином и нераздельном Творце, милость которого бесконечна и не знает пределов.
  5. Слушайте, что рассказали об этом торговые люди, ездившие в страну Израиля.

Глава II

  1. Народ Израиля, живший на плодородных землях, что давали по два урожая в год, и владевший большими стадами, возбудил своими грехами гнев Бога,
  2. Который наложил на него страшное наказание, отняв землю, скот и все состояние; Израиль был обращен в рабство могущественными и богатыми фараонами, царствовавшими тогда в Египте.
  3. Они обращались с израильтянами хуже, чем с животными, обременяя их тяжелой работой и заковывая в цепи, покрывая тела их рубцами и ранами, не давая им пищи и запрещая жить под кровлей,
  4. Чтобы держать их в постоянном страхе и лишить всякого подобия человеческого.
  5. И в своем великом бедствии народ Израиля вспомнил своего небесного Покровителя и, обратившись к Нему, воззвал о милости и прощении.
  6. В то время в Египте царствовал прославленный фараон, знаменитый многочисленными победами, накопленным богатством и обширными дворцами, которые воздвигли ему рабы своими руками.
  7. У этого фараона было два сына, младшего из них звали Мосса. Ученые-израильтяне обучали его разным наукам.
  8. И Моссу любили в Египте за его доброту и сострадание, кои он выказывал всем страждущим.
  9. Увидев, что израильтяне не хотели, даже испытывая нестерпимые страдания, отречься от своего Бога, чтобы поклоняться сделанным рукой человеческой богам египетского народа,
  10. Мосса уверовал в их незримого Бога, который не позволял сломить их слабые силы.
  11. Израильские наставники возрадовались рвению Моссы и обратились к нему, прося его ходатайствовать перед фараоном, его отцом, о снисхождении к их единоверцам.
  12. И пошел тогда принц Мосса к отцу, умоляя его облегчить участь этих несчастных. Но фараон разгневался на него, и лишь увеличил тяжесть страданий, претерпеваемых его рабами.
  13. И случилось так, что вскоре после этого великое несчастье посетило Египет. Чума поразила смертью каждого десятого - малого и старого, слабого и сильного: и фараон уверовал, что прогневил своих богов.
  14. Но принц Мосса сказал отцу, что это Бог его рабов вступился за несчастных и наказал египтян.
  15. Фараон приказал сыну своему взять всех рабов иудейского племени, вывести их из города и основать на большом расстоянии от столицы другой город, где бы Мосса жил вместе с ними.
  16. Мосса объявил евреям-рабам, что дает им свободу именем их Бога, Бога Израиля, и ушел он с ними из города и из земли египетской.
  17. Он повел их в ту землю, которую они потеряли за многие грехи свои, дал им законы и убеждал их постоянно молиться невидимому Творцу, благость которого безгранична.
  18. После смерти принца Моссы израильтяне строго соблюдали его законы, и за это Бог вознаградил их за все бедствия, которым о^и подвергались в Египте.
  19. Их царство сделалось самым могущественным на всей земле, их цари славились своими богатствами, и долгий мир царил в народе Израиля.

Глава III

  1. Слава о богатстве Израиля разошлась по всей земле, и соседние народы стали завидовать ему.
  2. Но сам Всевышний вел победоносные армии евреев, и язычники не осмеливались на них нападать.
  3. К несчастью, человек не всегда верен себе, и преданность израильтян своему Богу недолго длилась.
  4. Они постепенно начали забывать все милости, которыми Он их осыпал, редко взывали к имени Его и искали помощи у магов и чародеев.
  5. Цари и вожди заменяли своими законами те, что дал им Мосса. Храм Бога и богослужения были заброшены. Народ предавался наслаждениям и утратил свою изначальную чистоту.
  6. Несколько веков прошло со времени их выхода из Египта, когда Бог решил вновь наказать их.
  7. Иноземцы начали совершать набеги на землю Израиля, опустошая поля, разрушая селения и уводя жителей в плен.
  8. И однажды пришли язычники из страны ромеев, по ту сторону моря. Они покорили евреев и поставили военачальников, которые правили ими по повелению кесаря.
  9. Разрушая храмы, они принуждали жителей не поклоняться больше невидимому Богу, а приносить жертвы языческим божествам.
  10. Из знатных родом они делали воинов, женщин уводили от их мужей, а простой народ, обращенный в рабство, тысячами отправляли за моря.
  11. Что до детей, их предавали мечу. И скоро по всей земле Израиля слышались только рыдания и стоны.
  12. В этом великом бедствии народ вспомнил о своем Боге. Они воззвали к Его милосердию, умоляя простить их, и Отец наш по Своей неистощимой благости услышал их мольбу.

Глава IV

  1. И пришло время, когда премилосердный Судия избрал воплотиться в человеческом существе.
  2. И Вечный Дух, обитающий в царстве полного покоя и высшего блаженства, пробудился и отделился на неопределенный срок от Вечного Сущего,
  3. Чтобы облекшись в человеческий образ, указать средства и способы соединения с Божественным и достижения вечного блаженства,
  4. Чтобы Своим примером показать, как можно достичь нравственной чистоты, отделив душу от ее грубой оболочки, - достичь того уровня совершенства, что необходим для восхождения в непреходящее царство небесное, где царствует вечное блаженство.
  5. Вскоре родилось в земле Израильской чудесное дитя, сам Бог говорил устами этого младенца о нищете телесной и величии души.
  6. Родители новорожденного были бедные люди, но происходили из рода известного благочестием, и, предав забвению свое древнее величие на земле, славили имя Творца и благодарили Его за горести, посылаемые им как испытания.
  7. В награду за то, что они не отвратились от пути истинного, Бог благословил первенца в этой семье. Он назначил его своим избранником и послал его на помощь впавшим во грех и ради исцеления страждущих.
  8. Божественное дитя, которому дали имя Исса, начало с самых юных лет говорить о едином и нераздельном Боге, призывая души заблудших к покаянию и очищению от грехов, в которых они были повинны.
  9. Люди шли слушать его отовсюду и дивились речам его, исходящим из детских уст. Все израильтяне соглашались, что в этом ребенке обитает Вечный Дух.
  10. Когда Исса достиг тринадцати лет, - а в эти годы каждый израильтянин должен выбрать себе жену, -
  11. Дом его родителей, живших скромным трудом, начали посещать люди богатые и знатные, желавшие видеть своим зятем молодого Иссу, уже прославившегося назидательными проповедями во имя Всемогущего.
  12. Но Исса тайно оставил родительский кров, ушел из Иерусалима и вместе с купцами отправился к Инду,
  13. Чтобы совершенствоваться в Божественном Слове и изучить законы великих Будд.

Глава V

  1. Четырнадцати лет юный Исса, благословенный Богом, переправился на другой берег Инда и поселился среди ариев в земле, возлюбленной Богом.
  2. Слава о чудесном отроке распространилась по всему северному Инду, и когда он пересек страну пяти рек и Раджпутану, поклонники бога Джайны просили его поселиться среди них.
  3. Но он покинул заблуждавшихся поклонников Джайны и отправился в Джаггернаут в землях Ориссы, где покоятся смертные останки Вьясы-Кришны и где белые жрецы Брахмы оказали ему радушный прием.
  4. Они научили его читать и толковать Веды, исцелять молитвами, обучать, разъяснять народу священные писания и изгонять злых духов из тел человеков, возвращая им здравый ум.
  5. Он провел шесть лет в Джаггернауте, Раджагрихе, Бенаресе и других священных городах. Все любили его, так как Исса мирно жил с вайшьями и шудрами, которым толковал священные писания.
  6. Но брамины и кшатрии стали говорить ему, что великий Парабрахман запретил им приближаться к тем, кого Он сотворил из Своего чрева и ног;
  7. Что вайшьям позволено только слушать чтение Вед и то лишь в праздничные дни;
  8. Что шудрам воспрещается не только присутствовать при чтении Вед, но даже смотреть на них, потому что их долг - вечно трудиться, подобно рабам, на браминов, кшатриев и даже вайшьев.
  9. "Только смерть может избавить их от рабства", - сказал Парабрахман. Оставь их, приди и поклоняйся с нами богам, которые прогневаются на тебя за неповиновение им".
  10. Но Исса не слушал их речей и уходил к шудрам, выступая в своих проповедях против браминов и кшатриев.
  11. Он восставал против того, что человек присваивает себе право лишать своих ближних человеческого достоинства; "ибо, - говорил он, - Бог-Отец не делает различия между своими детьми; все они равно дороги Ему".
  12. Исса отрицал божественное происхождение Вед* / Ввиду того, что ближайший ученик Иисуса Иоанн начинает Евангелие с цитаты из Вед, "Вначале было Слово...", достоверность интерпретации этого отрывка может быть оспорена. См. Примечания, гл. 7:1. для обсуждения/ и Пуран. "Ибо, - наставлял он своих последователей, - закон уже был дан человеку, чтобы руководить им в делах его;
  13. Бойся своего Бога, преклоняй колена только перед Ним одним и только Ему одному приноси жертвы, которые ты подучил от своих прибытков".
  14. Исса отрицал Тримурти и воплощение Пара-брахмана в Вишну, Шиве и прочих богах, ибо говорил он:
  15. "Вечный Судия, Вечный Дух создал единую и неделимую душу вселенной, которая одна творит, заключает в себе и оживляет все.
  16. Он один властвовал и творил, Он один существовал от века, и бытию Его нет конца. Нет Ему равных ни на небе, ни на земле.
  17. Великий Творец не разделял Своей власти ни с одним живым существом, еще менее с бездушной вещью, как вас тому учили; ибо Он один всемогущ.
  18. Он изъявил волю, и мир явился. Божественной мыслью Он собрал воды, отделив от них сушу земного шара. Он есть начало чудного существования человека, в которого вдохнул частицу своего Бытия.
  19. Он же подчинил человеку землю, воды, зверей и все то, что создал и Сам сохраняет в неизменном порядке, определяя каждой вещи ее срок.
  20. Гнев Господа вскоре обрушится на человека, ибо тот забыл своего Творца, наполнил Его храмы мерзостью и поклоняется множеству тварей, которых Бог ему подчинил.
  21. Ибо, почитая камни и металлы, люди приносят в жертву человеческие существа, в которых обитает часть духа Всевышнего.
  22. Ибо человек унижает работающих в поте лица, заискивая перед бездельником, восседающим за пышным столом.
  23. Те, кто лишает братьев своих божественного счастья, будут лишены его сами. Брамины и кшатрии станут шудрами, а с шудрами Вечное будет пребывать всегда.
  24. Ибо в день последнего суда шудрам и вайшьям многое простится за их неведение; напротив, гнев Божий покарает тех, кто присвоил себе Его права".
  25. Вайшьи и шудры исполнились восхищения и вопрошали Иссу, как им следует молиться, чтобы не потерять вечное блаженство.
  26. "Не поклоняйтесь идолам, ибо они вам не внемлют. Не следуйте Ведам, ибо истина в них искажена. Никогда не ставьте себя выше других и не унижайте ближнего своего".
  27. "Помогайте бедным, поддерживайте слабых, не делайте зла кому бы то ни было и не желайте того, чего не имеете, но что видите у других".

Глава VI

  1. Белые жрецы и воины, узнав, какие речи Исса обращал к шудрам, задумали убить его и послали своих слуг выследить молодого пророка.
  2. Но Исса, предупрежденный шудрами об опасности, покинул ночью предместья Джаггернаута, добрался до гор и поселился в стране гаутамидов, где был рожден великий Будда Шакьямуни, среди народа, почитавшего единого и величественного Брахму.
  3. В совершенстве овладев языком пали, праведный Исса предался изучению священных писаний Сутр.
  4. Через шесть лет Исса, которого Будда избрал распространять свое святое слово, стал превосходным толкователем священных писаний.
  5. Тогда, покинув Непал и Гималайские горы, он спустился в долину Раджпутана и направился на запад, проповедуя разным народам о высшем совершенстве человека,
  6. О том, что делать добро ближнему своему есть верное средство для скорейшего слияния с Вечным Духом: "Тот, кто вновь обретет изначальную чистоту, -говорил Исса, - умирая, получит отпущение своих грехов и право созерцать величие Бога".
  7. Проходя языческие земли, божественный Исса учил, что поклонение видимым богам противоречит закону природы.
  8. "Ибо человеку, - говорил он, - не дозволено видеть образ Бога, а он все же создал сонмы божеств по подобию Вечного.
  9. Сверх того, совестно человеку ставить величие божественной чистоты ниже животных, а также и предметов, сделанных человеческими руками из камня или металла.
  10. Вечный Законодатель - один; нет другого Бога, кроме Него. Он не делит мир ни с кем другим и не оповещает никого о Своих намерениях.
  11. Как отец поступил бы со своими детьми, так Бог будет Сам судить людей после их смерти по законам Своего милосердия. Никогда Он не унизит Свое чадо, заставляя его душу переселиться, как в чистилище, в тело животного".
  12. "Закон небесный, - говорил Творец устами Иссы, - против принесения человеческих жертв истукану или животным; ибо Я подчинил человеку всех животных и все, что есть на земле.
  13. Все отдано человеку, который непосредственно и тесно связан со Мною, его Отцом; потому тот, кто похитит у Меня Мое чадо, будет строго судим и наказан божественным законом.
  14. Человек - ничто пред Вечным Судией, как зверь -ничто пред человеком.
  15. Посему Я говорю вам: "Оставьте своих идолов и не исполняйте обрядов, что разлучают вас с вашим Отцом, связывая вас со жрецами, от которых небеса отвернулись.
  16. Ибо они отвратили вас от истинного Бога, а их суеверия и жестокость ведут вас к развращению души и потере всякой нравственности".

Глава VII

  1. Слова Иссы распространялись среди язычников в странах, где он прошел, и жители покидали своих идолов.
  2. Видя это, жрецы потребовали от него, восславившего имя истинного Бога, принародно доказать то, за что он их порицал, и продемонстрировать ничтожность их идолов.
  3. И Исса ответил им: "Если ваши идолы и ваши звери могущественны и вправду обладают сверхъестественнои силой, то пусть они поразят меня на месте.
  4. "Тогда сотвори чудо, - отвечали жрецы, - и пусть твой Бог разрушит наших богов, если они противны Ему".
  5. Но Исса сказал: "Чудеса нашего Бога совершались с первого дня создания вселенной, они совершаются каждый день и всякую минуту. Кто не видит их, лишается одного из прекраснейших даров жизни.
  6. И не против бездушных кусков камней, металла или дерева будет направлен гнев Божий, но падет он на людей, кои, если жаждут спасения, должны разрушить всех созданных ими идолов.
  7. Как камень и песчинка, ничтожные пред человеком, смиренно ждут, когда он возьмет их и употребит с пользой,
  8. Так и человек должен ожидать великой милости, что Бог окажет ему на последнем суде.
  9. Но горе вам, враги человеческие, если [получите] не милости, которых дожидаетесь, а гнев Божества, -горе вам, если вы ожидаете чудес, чтобы свидетельствовать о Его власти.
  10. Ибо не идолов уничтожит он в своем гневе, но тех, кто воздвиг их. Их сердца будут преданы вечному огню, а их растерзанные тела утолят голод диких зверей.
  11. Бог изгонит нечистого из Своих стад, но вернет Себе заблуждавшихся, не признавших в себе духовного начала".
  12. Видя бессилие своих жрецов, язычники еще больше уверовали в слова Иссы и, убоявшись Божественного гнева, разбили своих идолов вдребезги. Что же до жрецов, то они бежали, спасаясь от мести народной.
  13. И затем Исса учил язычников не стараться увидеть [земными] очами Вечный Дух, но стремиться почувствовать Его в сердце своем и чистотой души своей заслужить Его милости".
  14. "Не только, - говорил он им, - не совершайте человеческих жертвоприношений, но не отдавайте на заклание ни одной твари, которой была дарована жизнь, ибо все сущее было сотворено на пользу человеку.
  15. Не украдите у ближнего своего, ибо то, что вы похищаете, он заслужил в поте лица своего.
  16. Не лгите, чтобы самим не быть обманутым. Старайтесь оправдаться до последнего суда, ибо потом будет слишком поздно.
  17. Не предавайтесь разврату, ибо это нарушение законов Бога.
  18. Вы достигнете высочайшего счастья, не только очищая самих себя, но и наставляя других на путь, что позволит им обрести изначальное совершенство."

Глава VIII

  1. Соседние страны полнились слухами о проповедях Иссы и, когда он пришел в Персию, жрецы встревожились и запретили жителям слушать его.
  2. А увидев, что все селения радостно встречают его и благоговейно слушают его речи, приказали схватить его и привести к верховному жрецу, где он подвергся следующему допросу:
  3. "О каком новом Боге ты говоришь? Разве ты не знаешь, несчастный, что святой Зороастр - единственный праведник, удостоившийся общения с Высшим Существом,
  4. Он повелел ангелам записать слово Божие на благо своему народу - законы, что были даны Зороастру в раю?
  5. Кто ты такой, чтобы хулить нашего Бога и сеять сомнение в сердцах верующих?"
  6. И Исса отвечал ему: "Не о новом Боге я возвещаю, а о нашем Отце Небесном, который существовал от начала и пребудет, когда все сущее перестанет существовать.
  7. О Нем говорил я людям, которые, как дети невинные, не способны постичь Бога простой силой своего ума или проникнуть в его божественную и духовную возвышенность.
  8. Но как новорожденный во тьме находит грудь матери, так и ваш народ, введенный в заблуждение вашим ложным учением и религиозными обрядами, узнал по наитию своего Отца в том Отце, чьим провозвестником я являюсь.
  9. Вечно Сущий возвестил вашему народу моими устами: "Не поклоняйтесь солнцу, ибо оно - лишь часть мира, сотворенного Мною для человека.
  10. Солнце восходит, чтобы согревать вас во время работы, и заходит, чтобы дать вам отдых, как Я установил.
  11. Это мне, и только мне, вы обязаны всем, чем владеете, всем, что находится вокруг вас, над вами и подвами".
  12. "Но, - возразили жрецы, - как может народ жить по законам справедливости, если у него нет наставников?"
  13. На это Исса отвечал: "Пока у людей не было жрецов, естественный закон управлял ими, и они сохраняли чистоту своих душ.
  14. Их души были в Боге и, чтобы общаться с Отцом, нет надобности в посредничестве идолов или зверей, или огня, как делают здесь.
  15. Вы утверждаете, что нужно поклоняться солнцу, духу добра и духу зла. Что ж, говорю я вам, ваше учение ложно, солнце не движется само по себе, но сообразно воле незримого Творца, давшего ему жизнь
  16. И пожелавшего, чтобы оно было звездой, которая осветит день, согреет труд и посев человека.
  17. Вечный Дух — душа всего живого. Вы совершаете тяжкий грех, разделяя Его на дух зла и дух добра, ибо Он исключительно Бог Блага,
  18. Который, как отец семейства, делает лишь добро Своим детям, прощая им все проступки, если они раскаиваются.
  19. А дух зла обитает на земле в сердцах тех людей, которые совращают детей Божьих с прямого пути.
  20. Посему говорю вам: "Бойтесь судного дня, ибо Бог наложит тяжкое наказание на всех, кто уведет детей Его с истинного пути и наполнит их суевериями и предрассудками;
  21. На тех, кто ослепил зрячих, кто передал заразу здоровым и научил поклоняться тому, что Бог подчинил человеку для его блага и помощи ему в трудах.
  22. Ваше учение, следовательно, есть плод ваших заблуждений; ибо, желая приблизить к себе истинного Бога, вы создали себе ложных богов".
  23. Выслушав его, волхвы решили не причинять ему вреда. Но ночью, когда все селение спало, они вывели его за стены и оставили на большой дороге, в надежде, что он вскоре сделается добычей диких зверей.
  24. Но, оберегаемый Господом нашим Богом, святой Исса невредимым продолжил свой путь.

Глава IX

  1. Исса, избранный Творцом, чтобы напомнить человечеству, погрязшему в пороке, об истинном Боге, достиг возраста двадцати девяти лет, когда вернулся в землю Израиля.
  2. Со времени его ухода язычники причинили еще более ужасные страдания израильтянам, и те пребывали в глубоком отчаянии.
  3. Многие из них уже начали отказываться от законов своего Бога и законов Моссы в надежде ублажить жестоких завоевателей.
  4. При виде такого бедствия Исса убеждал своих сограждан не отчаиваться, ибо близился день искупления грехов, и укреплял их в вере в Бога их отцов.
  5. "Дети мои, не предавайтесь отчаянию, - говорил Отец Небесный устами Иссы, - ибо услышал Я голос ваш, и стенания ваши дошли до Меня.
  6. Не плачьте, возлюбленные Мои! Ибо горе ваше тронуло сердце Отца вашего и Он простил вас, как прощал праотцев ваших.
  7. Не бросайте своих семей, чтобы предаваться разгулу, не теряйте благородства своих чувств, не поклоняйтесь идолам, которые останутся глухи к голосу вашему.
  8. Наполняйте Мой храм своей надеждой и своим терпением и не отступайте от веры отцов, ибо Я один направлял их и осыпал их благами.
  9. Вы поднимете тех, кто упал, вы дадите пищу голодным и окажете помощь больным, чтобы все были чисты и праведны в день последнего суда, который Я уготовил для вас".
  10. Израильтяне толпами сходились слушать слово Иссы, спрашивая его, где им следует поклоняться Отцу Небесному, когда враг стер с лица земли их храмы и осквернил священные сосуды.
  11. Исса отвечал им, что Бог не имеет в виду храмы, возведенные руками человека, но считает сердце человеческое истинным храмом Божьим.
  12. "Войдите в ваш храм, в ваше сердце. Осветите его добрыми мыслями, терпением и упованием непоколебимым, которое вам надлежит иметь к Отцу вашему.
  13. А священные сосуды ваши - это ваши руки и глаза. Зрите и делайте то, что угодно Богу, ибо, делая добро ближнему, вы исполняете обряд, украшающий храм, где обитает Тот, Кто дал вам жизнь.
  14. Ибо Бог создал вас по подобию Своему - невинными, чистыми душой, с сердцем, исполненным добра, предназначенными не измышлять злое, но стать святилищем любви и справедливости.
  15. А посему говорю вам, не оскверняйте сердец своих, ибо Всевышний обитает там вечно.
  16. Если вы хотите совершать дела, отмеченные любовью и благочестием, делайте их с открытым сердцем и не позволяйте себе руководствоваться в своих поступках расчетливостью или надеждой на вознаграждение.
  17. Ибо такие дела не приблизят вас к спасению, но доведут вас до такого нравственного упадка, когда воровство, ложь и убийство считаются доблестью".

Глава Х

  1. Святой Исса ходил из города в город, укрепляя словом Божьим мужество израильтян, готовых пасть под бременем отчаяния, и тысячи людей следовали за ним, чтобы слушать его проповеди.
  2. Но старшины городов испугались его и донесли главному правителю, который жил в Иерусалиме, что прибыл в страну человек по имени Исса, что своими речами он возбуждает народ против властей, что толпа, прилежно внимая ему, пренебрегает общественными работами и утверждает, что скоро избавится от самозваных правителей.
  3. Тогда Пилат, правитель Иерусалима, приказал схватить проповедника Иссу, доставить его в город и привести на суд. Но чтобы не возбудить неудовольствия народа, Пилат наказал священникам и книжникам, еврейским старейшинам, судить его в храме.
  4. Между тем Исса, продолжая свою проповедь, пришел в Иерусалим, и, узнав о его прибытии, все жители, уже слышавшие о нем, вышли навстречу.
  5. Они приветствовали его с почтением и открыли пред ним двери своего храма, дабы услышать из его уст то, что он говорил в других городах Израиля.
  6. И сказал им Исса: "Род человеческий погибает от недостатка веры, ибо тьма и буря разметали стада человеческие и те потеряли своих пастырей.
  7. Но буря не будет длиться вечно и мрак не навсегда сокроет свет. Небо однажды прояснится, небесный свет разольется по земле и стада, ныне заблудшие, соберутся вокруг своего пастыря.
  8. Не пытайтесь искать во тьме прямых путей, чтобы не сорваться вам в пропасть, но соберите оставшиеся силы, поддержите друг друга, возложите упование на Бога и ждите, пока не забрезжит свет.
  9. Тот, кто помогает ближнему, укрепляется сам; и кто защищает свою семью, защищает народ и государство.
  10. Будьте уверены, что близок день, когда освободитесь от мрака; соберетесь в одну семью, и враг ваш, не ведающий милости Божьей, задрожит в страхе".
  11. Первосвященники и старцы, внимавшие ему, преисполнились восхищения от речей его и спросили, правда ли, что он пытался поднять народ против властей страны, как доносили наместнику Пилату.
  12. "Можно ли поднять на восстание людей заблудших, от которых сокрыты мраком врата их и путь их? -отвечал Исса. - Я лишь предостерегал несчастных, как и здесь, в этом храме, чтобы не шли они далее по темному пути, ибо у ног их отверзлась бездна.
  13. Власть земная недолговечна и подвержена многим переменам. Что пользы человеку возмущаться против нее, видя, что одна власть всегда сменяет другую? И так будет, пока не прекратится род человеческий.
  14. Разве вы не видите, что власть имущие и богатые сеют среди сынов Израиля дух мятежный против вечной власти неба?"
  15. Тогда старцы спросили: "Кто ты и из какой страны пришел к нам? Мы прежде не слыхали о тебе и даже не знали твоего имени".
  16. "Я израильтянин, - отвечал Исса. - Со дня моего рождения видел я стены Иерусалима и слышал стенания братьев моих, обращенных в рабство, и вопли сестер моих, уведенных язычниками.
  17. И душа моя исполнилась печалью, когда увидел я, что братья мои забыли истинного Бога. Еще ребенком я покинул отцовский дом и ушел жить среди других народов.
  18. Но услышав, что братья мои испытывают еще большие мучения, я вернулся в страну своих отцов, дабы напомнить братьям моим о вере предков, которая учит нас терпению на земле ради обретения совершенного и высшего счастья на небесах".
  19. И мудрые старцы задали ему такой вопрос: "Говорят, что ты отвергаешь законы Моссы и учишь людей пренебрегать храмом Божьим?"
  20. И Исса отвечал: "Нельзя разрушать то, что дано нашим Отцом Небесным, так же как и то, что уже разрушено грешниками; я же призывал к очищению сердца от всякой скверны, ибо оно есть истинный храм Божий.
  21. Что до законов Моссы, то я старался утвердить их в сердцах людей. И говорю вам, что вы не разумеете их истинного значения, ибо учат они не мести, а прощению; но смысл их был извращен".

Глава XI

  1. Выслушав Иссу, первосвященники и мудрые старейшины решили между собой не судить его, ибо он не причинил никому зла. И, представ перед Пилатом, которого языческий царь из страны ромеев назначил наместником в Иерусалиме, они сказали ему так:
  2. "Мы видели человека, которого ты обвиняешь в склонении нашего народа к мятежу, мы выслушали его речи и знаем, что он наш соотечественник.
  3. Но городские старшины прислали тебе ложные донесения, ибо это праведный человек, который учит народ слову Божьему. Допросив, мы отпустили его, чтобы шел он с миром."
  4. Тогда правитель впал в ярость и подослал к Иссе своих переодетых слуг, чтобы они следили за всеми его действиями и докладывали властям о каждом слове, которое он обратит к народу.
  5. Тем временем святой Исса продолжал посещать соседние города, проповедуя об истинных путях Творца, призывал евреев к терпению и обещал им скорое освобождение.
  6. И все это время много людей шло за ним повсюду, куда бы он ни направлялся, некоторые неотступно следовали за ним и стали его приближенными.
  7. Исса же говорил: "Не верьте чудесам, совершаемым рукою человека, ибо только Тот, Кто господствует над природой, может творить сверхъестественные дела, тогда как человек бессилен сдержать ярость ветра или пролить дождь.
  8. Но есть чудо, которое возможно совершить и человеку. Когда, исполнясь искренней веры, он решает вырвать из своего сердца все дурные помыслы, и достигнув своей цели, не ходит более по путям беззакония.
  9. Все дела, совершаемые без Бога, суть лишь заблуждения, соблазны и обольщения, которые лишь показывают, до какой степени душа того, кто занимается этим ремеслом, полна бесстыдства, лживости и пороков.
  10. Не верьте прорицателям, один Бог знает будущее; тот, кто прибегает к гадателям, оскверняет храм своего сердца и выказывает недоверие своему Творцу.
  11. Вера в оракулов и их прорицания разрушает врожденную простоту человека и его детскую чистоту. Адские силы овладевают им, побуждая совершать всякого рода преступления и поклоняться идолам;
  12. Но Господь Бог наш, не имеющий Себе равного, един, всемогущ, всеведущ и вездесущ. Вся мудрость и весь свет принадлежат Ему.
  13. К Нему должны вы обращаться за утешением в печалях, за помощью в трудах и за исцелением в недугах. И кто бы ни обратился к Нему, не будет отвергнут.
  14. Тайна природы - в руках Божьих, ибо мир до своего появления пребывал в глубинах божественной мысли и стал материальным и зримым по воле Всевышнего.
  15. Когда вы обращаетесь к Нему, станьте опять детьми, ибо вы не ведаете ни прошлого, ни настоящего, ни будущего, а Бог есть Владыка всех времен."

Глава XII

  1. "Праведный человек, - сказали ему соглядатаи правителя Иерусалима, - скажи нам, будем ли мы исполнять волю кесаря или дождемся скорого освобождения?"
  2. Исса, узнав в них людей, подосланных следить за ним, отвечал: "Я не говорил вам, что вы будете освобождены от кесаря. Это душа, погрязшая в заблуждении, получит свое освобождение.
  3. Нет семьи без главы, не будет порядка в народе без кесаря; ему должно оказывать полное повиновение, он один будет держать ответ за свои дела пред высшим судом".
  4. "Обладает ли кесарь божественным правом? - еще спросили соглядатаи. - И лучший ли он из смертных?"
  5. "Нет лучшего меж людьми, но всегда есть страдальцы, о которых должны заботиться избранные и назначенные исполнять эту миссию, используя средства, предоставленные им священным законом нашего Отца Небесного.
  6. Милосердие и справедливость - высочайшие качества кесаря; имя его будет прославлено, если он придерживается их.
  7. Но кто поступает иначе, кто переходит границы данной ему власти над подчиненными, заходя столь далеко, что подвергает их жизнь опасности, оскорбляет великого Судию и теряет достоинство в глазах людей".
  8. Тем временем один из соглядатаев оттолкнул старую женщину, которая подошла к остальным, чтобы лучше слышать Иссу, и стал перед нею.
  9. И тогда Исса сказал: "Не подобает сыну отстранять свою мать, занимая ее место. Кто не почитает мать свою, самое священное существо после Бога, не достоин называться сыном.
  10. Слушайте же, что я скажу вам. Почитайте женщину, ибо она мать вселенной, и вся истина божественного творения заключена в ней.
  11. Она - основа всего добра и красоты и она источник жизни и смерти. От нее зависит все существование мужчины, ибо она его природная и нравственная опора.
  12. Она рождает вас в муках. Она в поте лица воспитывает вас и до самой своей смерти тревожится о вас. Благословляйте ее и чтите ее, ибо она ваш единственный друг, ваша единственная опора на земле.
  13. Почитайте ее, защищайте ее. Поступая так, вы обретете ее любовь и ее сердце и будете приятны Богу, и многие грехи простятся вам.
  14. Любите также и жен ваших и почитайте их, ибо завтра они станут матерями, а позднее прародительницами расы.
  15. Покорствуйте женщине. Ее любовь облагораживает мужчину, смягчает его ожесточенное сердце, укрощает зверя и делает его агнцем.
  16. Жена и мать - бесценное сокровище, данное вам Богом. Они - лучшее украшение бытия, и от них родятся все, кто населяет мир.
  17. Как некогда Бог Сил отделил свет от тьмы и сушу от вод, так и женщина обладает божественным даром отделять в мужчине добрые намерения от злых умыслов.
  18. Посему говорю вам, после Бога ваши лучшие мысли должны быть отданы женщинам и женам, ибо женщина для вас - храм, в котором вы легче всего обретете совершенное счастье.
  19. Черпайте в этом храме нравственные силы. Здесь вы позабудете свои печали и неудачи и вновь обретете утраченные силы, необходимые для помощи ближнему.
  20. Не подвергайте ее унижениям, этим вы унизите только самих себя и потеряете то чувство любви, без которого ничто не существует здесь, внизу.
  21. Оберегайте свою жену, чтобы она могла оберегать вас и все семейство ваше. Все, что вы сделаете для своей жены, своей матери, для вдовы или другой скорбящей женщины, вы сделаете для Бога".

Глава XIII

  1. Святой Исса таким образом наставлял народ Израиля три года - в каждом городе, каждом селении, по дорогам и на полях, и всякое предсказание его сбывалось.
  2. Все это время переодетые слуги Пилата пристально следили за ним и не слышали ничего подобного тому, что было в прежние годы собрано в донесениях городских старшин об Иссе.
  3. Но правитель Пилат, встревоженный слишком большой известностью святого Иссы, который, по словам его врагов, желал возмутить народ и объявить себя царем, приказал одному из соглядатаев ложно обвинить его.
  4. Тогда приказано было солдатам схватить Иссу, и они бросили его в подземную темницу, где всячески истязали его, надеясь вырвать у него признание, которое позволило бы предать его смерти.
  5. Святой, думая лишь о высшем блаженстве братьев своих, выдержал все страдания во имя своего Создателя.
  6. Слуги Пилата продолжали истязать его и довели его до крайней слабости, но Бог был с ним и не позволил ему умереть.
  7. Узнав о страданиях и муках, которые претерпевал их святой, первосвященники и мудрые старейшины пришли умолять правителя освободить Иссу по случаю приближающегося большого праздника.
  8. Но правитель решительно отказал им в этом. Тогда они просили позволить Иссе предстать перед судом старейшин, чтобы он был осужден или помилован до праздника, и на это Пилат дал согласие.
  9. На следующий день правитель собрал военачальников, первосвященников, книжников и законников, чтобы они судили Иссу.
  10. Привели святого из темницы и усадили перед правителем между двумя разбойниками, которых должны были судить в то же время, чтобы показать толпе, что не он один будет осужден.
  11. И Пилат, обращаясь к Иссе, сказал: "Человече! Правда ли, что ты настраивал народ против властей с намерением самому стать царем Израиля?"
  12. "Не делаются царем по собственной воле, - отвечал Исса, - и лгут те, кто говорит тебе, что я поднимал народ на восстание. Я всегда говорил только о Царе Небесном и Ему поклоняться я учил народ.
  13. Ибо сыны Израилевы утратили свою изначальную чистоту, и если не обратятся к истинному Богу, то будут принесены в жертву и храмы их будут лежать в руинах.
  14. Земная власть поддерживает порядок в стране, и я учил их не забывать об этом. Я говорил им: "Живите сообразно своему положению и своей участи, чтобы не нарушать общественного порядка". И убеждал их также помнить, что беспорядок царит в их сердцах и умах.
  15. За что и наказал их Отец Небесный и вверг в ничтожество их собственных царей. Я же говорил им: "Если вы станете покорны своей участи, в награду унаследуете царство небесное".
  16. В то время привели свидетелей, один из которых показал так: "Ты говорил народу, что земная власть ничтожна пред царем, который вскоре избавит израильтян от языческого ига".
  17. "Благословен будь, - сказал Исса, - за то, что изрек истину. Царь Небесный больше и могущественнее земного закона, а царство Его превосходит все царства земные.
  18. И недалеко то время, когда, подчинившись божественной воле, народ Израиля очистится от своих грехов, ибо сказано, что явится предтеча объявить избавление народа, собрав всех воедино".
  19. И правитель, обратившись к судьям, сказал: "Вы слышите? Израильтянин Исса признается в преступлении, в котором его обвиняют. Судите же его по своим законам и приговорите его к самому тяжкому наказанию".
  20. "Мы не можем осудить его, - отвечали первосвященники и старейшины. - Ты сам только что слышал, что он имел в виду Царя Небесного и не проповедовал сынам Израиля ничего, что могло быть объявлено оскорблением закона".
  21. Правитель Пилат послал тогда за свидетелем, который по его наущению предал Иссу. Этот человек пришел и обратился к Иссе так: "Разве не себя полагал ты царем Израиля, когда говорил, что Тот, Кто правит на небе, послал тебя подготовить Его народ?"
  22. И Исса, благословив его, сказал: "Тебе простится, ибо не от себя говоришь!" Затем обратился к правителю: "Зачем унижать свое достоинство и учить приспешников своих жить во лжи, ты ведь и без этого имеешь власть осудить невинного?"
  23. От этих слов правитель впал в страшную ярость, приказав вынести Иссе смертный приговор и помилование двум разбойникам.
  24. Судьи, посовещавшись меж собой, сказали Пилату: "Мы не примем на свои головы великого греха - осудить невинного и оправдать разбойников. Это было бы против закона.
  25. Делай, что тебе угодно". Сказав это, первосвященники и старейшины вышли и омыли руки свои в священном сосуде, говоря: "Мы неповинны в смерти этого праведника".

Глава XIV

  1. По приказу правителя солдаты схватили Иссу и двух воров и отвели к месту казни, где пригвоздили их ко врытым в землю крестам.
  2. Целый день тела Иссы и двух воров оставались распятыми под охраной солдат, являя собой ужасное зрелище; народ стоял вокруг, родственники страдальцев молились и рыдали.
  3. К заходу солнца страдания Иссы кончились. Он потерял сознание и душа праведника покинула тело и была принята Богом.
  4. Так окончилось земное существование отблеска Вечного Духа в образе человека, спасшего закоренелых грешников и вынесшего множество страданий.
  5. Между тем Пилат убоялся содеянного им и отдал тело святого его родителям, которые похоронили его близ места казни. Толпы народа приходили молиться к гробнице Иссы и воздух был наполнен рыданиями и стонами.
  6. Три дня спустя правитель, опасаясь народного возмущения, послал своих солдат вынести тело Иссы и похоронить его в другом месте.
  7. На следующий день толпа нашла гробницу открытой и пустой. Тотчас же разнеслась молва, что Высший Судия послал Своих ангелов унести смертные останки святого, в коем на земле обитала частица Божественного Духа.
  8. Когда слухи дошли до Пилата, он разгневался и запретил под страхом рабства и смерти произносить имя Иссы или молиться за него Господу.
  9. Но люди продолжали оплакивать и громко прославлять своего Учителя, поэтому многие были уведены в рабство, подверглись истязаниям и были преданы смерти.
  10. А ученики святого Иссы покинули землю Израи-леву и рассеялись среди других народов, проповедуя о том, что следует отказаться от своих заблуждений, думать о спасении души и о высшем блаженстве, которое ожидает человечество в нематериальном мире света, где в покое и во всей Своей чистоте Великий Творец пребывает в совершенном величии.
  11. Язычники, цари и воины, слушавшие проповедников, оставляли свои нелепые верования, покидали своих жрецов и их идолов, чтобы прославлять премудрого Творца вселенной, Царя царей, Чье сердце исполнено бесконечного милосердия.

Глава Третья
По СЛЕДАМ, ВЕДУЩИМ в Химис

Выдержки из книги Свами Абхедананды "В Кашмире и Тибете " с его переводом манускрипта из имиса

Заметки издателя

В 1922 году Свами Абхедананда совершил путешествие в монастырь Химис с целью определить, в самом ли деле Николай Нотович обладал переводом древнего буддийского манускрипта, который описывает пребывание Иисуса на Востоке, как тот заявлял в своей книге "Неизвестная жизнь Иисуса Христа". Абхедананда сообщил, что лама, который показывал ему монастырь, подтвердил рассказ Нотовича, показал книгу, послужившую первоисточником для "Жизни Святого Иссы", и помог перевести часть текста.

Абхедананда опубликовал заметки о своей поездке, а также текст, который записал в Химисе, в книге, изданной на бенгали под названием "КазЬппг О Т1ЬЬа1е" - "В Кашмире и Тибете".

Этот труд был составлен в несколько этапов, частью Абхеданандой, а частью брахмачари Бхайравом Чайтаньей, помощником, который обработал дневник и собственные заметки Свами. Позднее Абхедананда усовершенствовал первую версию перевода манускрипта. Поскольку литературный стиль текста далеко не так изыскан, как в других его работах, и Абхедананда часто упоминается в третьем лице как "Свамиджи", становится ясно, что он не проверил текст целиком. В 1954 году, через 15 лет после смерти Абхедананды, книга была отредактирована еще раз Свами Праджнанандой и опубликована вторым, исправленным изданием.

Вместе с публикацией этого собрания отчетов очевидцев летописей, подтверждающих путешествия Иисуса по Востоку, мы рады объявить, что последующие отрывки, - т.е. с 13-ой по 15-ю главу книги "В Кашмире и Тибете", - впервые перевели на английский три приверженца древней мудрости, которые жаждут увидеть, как эти сведения в наиболее точной форме достигнут и западных учеников: Прасан Кумар Де, уроженец Калькутты, ныне живущий в Лос-Анджелесе, Пер Синклер, американский переводчик, глубоко интересующийся индийской культурой и религиями, и Джаяшри Маджумдар, преподаватель и переводчик из Калькутты, живущий ныне в Лос-Анджелесе. Этим друзьям Истины автор и издатель выражают свою глубокую признательность.

Монастырь Химис

На заре Свамиджи ушел вместе с ламами, чтобы посетить монастырь. Он и лама-настоятель расположились в приемной. Ламы принесли большую книгу регистрации посетителей и записали наши имена и адреса. Свами по-английски написал следующее: "Свами Абхедананда, вице-президент Миссии Рамакришны, Белурский Матх, возле Калькутты"* / В то время (1921-1924 гг.) Свами Абхедананда был вице-президентом Матха и Миссии Рамакришны/ . Из интереса Свами прочел все имена в книге, но не нашел ни одного бенгальского.

Комната была велика. В ней лежал широкий матрас (подобие толстого гимнастического мата), расстеленный на полу в стиле народа марвари. Несколько лам-секретарей подбивали бухгалтерские счета или писали письма. В главном храме и во дворе перед монастырем шли ремонтные работы. Там трудилось около тридцати тибетских рабочих и каменщиков. Для восстановительных работ использовали грунт, камни и дерево. В качестве подносчиков каменщикам помогало множество мальчиков, девочек и монахинь. Старшина каменщиков обратился к Свамиджи за пожертвованием в пользу рабочих и Свамиджи дал ему немного денег. Получив деньги, счастливые рабочие запели горные песни [народные песни] на своем непонятном тибетском языке.

Мне рассказали, что прежний махараджа Пратап Сингх из Кашмира пожертвовал тридцать тысяч рупий на реставрационные работы. Когда Пратап Сингх из Пенджаба напал на эту провинцию, лама- настоятель монастыря примкнул к махарадже Кашмира и пообещал для всей его армии питание и постой на шесть месяцев. С тех пор этот монастырь связан нерушимой дружбой с королевской семьей Кашмира.

По всему монастырю можно было увидеть молитвенные колеса. Некоторые из них постоянно вращаются под напором воды из ближнего ручья. Колокольчик, прикрепленный к колесу, все время звенит. В других местах колеса меньших размеров, сделанные в форме маленьких барабанов, уставлены рядами.

От десяти до двенадцати комнат полны изображений богов и богинь. Мы уже встречали этих богов и богинь в других храмах и описывали их. В одной темной комнате находится портрет ламы-гуру Стаг- Санг-Ром-Чена. Его божественная красота, благородная осанка и широкий лоб свидетельствуют об исключительности его натуры. Он - основатель монастыря. Мы уже упоминали о том, что многие называют его "лама-тигр".

Большинство этих изображений изготовлено из золота и серебра и лишь немногие сделаны из других металлов. Ступы, на которых они стоят, полностью сделаны из серебра и инкрустированы драгоценными камнями и золотыми орнаментами. Украшения на телах божеств - целиком из золота и драгоценных камней. Основные украшения - это браслеты на щиколотках, запястьях и плечах, ожерелья и золотые короны.

Там есть одна скульптура богини Мандары, или Ку-мари, которой мы никогда прежде не видели в других местах. Она - жена Падмы Самбхавы (Гуру Ринпоче) и сестра Шанти Ракшита* / Хорошо известная антология теоретических знаний, написанная им, недавно была опубликована властями Бароды/. В 749 году н.э. она вместе со своим мужем покинула Удиан, место в северной Индии, и отправилась проповедовать буддизм в Тибете. Они исповедовали буддийскую школу Махаяны. В таких монастырях как Санг-Йе, Чинг-Фук и других их образам ежедневно преданно поклоняются. Ламы считают Пад-му Самбхаву воплощением Манджушри.

В монастыре Химис проживают 150 гье-лоанг, или монахов, принадлежащих к ордену Дуг-Па. Они носят красные шапки. У каждого есть отдельная комната. А в комнате на крыше живет Кханг-По, или настоятель монастыря. Он немного говорит по-английски и на хинди. За исключением человека, который прислуживал нам, ни один лама не знает других языков, кроме тибетского. Если бы мы не привезли с собой хорошего переводчика из Леха, то столкнулись бы с большими затруднениями. Монастырь расположился примерно на двух акрах земли. Кроме восточной стороны, он повсюду окружен горами. Было сделано несколько пристроек, напрямую соединяющих монастырь с горными склонами.

При этом монастыре находятся еще несколько храмов, больших и малых, а также деревни и возделанные земли. Кушак, или главный лама, этого монастыря имеет несчетное число учеников и почитателей среди домовладельцев. Раз в году он навещает всех своих учеников и собирает большие пожертвования в качестве монастырской десятины. Помимо этого, если кто-то заболел или напуган злыми духами, он посещает их и за свои услуги получает солидную плату. Все потребности монастыря обеспечиваются благодаря таким заработкам.

Несколько лет назад доктор Николай Нотович, русский путешественник, совершавший поездку по Тибету, упал в горах неподалеку от этой уединенной обители и сломал ногу. Жители деревни принесли его в гостевой дом монастыря и ламы оказали больному медицинскую помощь. Он поправился спустя полтора месяца. За это время Нотович узнал от одного из монастырских лам, что Иисус Христос был в Индии и что это изложено в одной из рукописей, находящихся в библиотеке монастыря. С помощью ламы он сумел получить эту рукопись и перевел ее на английский, а вернувшись домой, написал книгу под названием "Неизвестная Жизнь Иисуса Христа". В ней он детально обсуждает эту тему.

Свамиджи прочел эту книгу, когда был в Америке, и она его воодушевила. Чтобы подтвердить это повествование, он взял на себя труд приехать сюда и увидеть Хи-мисский приют своими глазами. Свамиджи расспросил лам и выяснил, что записи были действительно достоверны. Свамиджи пожелал увидеть книгу, в которой излагалась данная тема.

Лама, сопровождавший Свамиджи, достал с полки манускрипт и показал ему, сказав, что это - копия, а оригинал хранится в монастыре у Марбура, подле Лхасы. Оригинал написан на пали, а копия была переводом на тибетский. Она состоит из 14 глав и 224 стихов. С помощью ламы Свамиджи перевел часть из нее.

Здесь приведены лишь те стихи, которые описывают деяния Иисуса Христа во время его пребывания в Индии*. /В главе 13 книги "В Кашмире и Тибете" Свами Абхедананда пишет о своем пребывании в Химисе и воспроизводит лишь часть химисского манускрипта, касающегося странствии Иисуса по Индии. Он поместил остальные части из этой рукописи в главе f5 своей книги. Мы извлекли выдержки из главы 15 и вставили их в главу 13, чтобы расположить стихи в их первоначальной и хронологической последовательности. Химисский манускрипт в версии Абхедананды почти полностью совпадает с "Жизнью Святого Йссы" Нотовича, начиная с главы 5, стих 4. В виду этого Абхедананда расположил цитируемые части манускрипта в соответствии с расположением стихов в 'Жизни Святого Иссы", начиная с главы 9, стих 1. - Прим. изд.]/

Иисус Христос, Вождь Человеческий
Как поведано в рукописи Химисской обители

Глава I

  1. Евреи, потомки Израиля, совершили столь ужасные грехи, что земля содрогнулась, и боги на небесах рыдали,
  2. Ибо они подвергли нескончаемым истязаниям и затем убили Иссу, великую душу, в которой обитала Божественная Душа.
  3. Чтобы даровать всем благо и изгнать все грешные помыслы из умов людских, Душа Божественная сошла в него.
  4. И чтобы принести мир, счастье и Божью любовь грешникам и напомнить им о бесконечном милосердии Бога, сошла Она.
  5. Так говорят купцы, пришедшие в эту страну из земли Израиля.

Глава II

  1. Племена Израилевы жили на весьма плодородных землях, которые давали два урожая в год. И были у них стада овец и коз. Делами же своими греховными вызвали они гнев Божий.
  2. И потому Бог отнял у них все богатства и отдал их в рабство фараону, могущественному правителю Египта.
  3. Фараон бесчеловечно угнетал потомков Израиля. Он заковал их в цепи, покрыл их тела ранами, лишил их крова и взвалил на них тяжелую работу,
  4. Дабы они вечно пребывали в страхе и не считали себя свободными людьми.
  5. Сыны Израилевы, таким образом впав в крайнюю нужду, молили Отца Вселенной, Спасителя своих праотцев, и просили Его о милосердии и помощи.
  6. В это время знаменитый своими завоеваниями, богатый фараон, чьи дворцы были построены руками рабов, стал правителем Египта.
  7. У фараона было два сына. Младшего из них звали Моса. Он был сведущ в науках и искусствах.
  8. И был он мил всем, благодаря своему доброму нраву и состраданию к страждущим.
  9. Он видел, что потомки Израиля терпят крайние лишения, но не теряют веры в Отца Вселенной и не начинают поклоняться множеству малых богов египтян.
  10. Моса уверовал в единого Бога.
  11. Учителя-жрецы израильтян убедили Мосу в том, что если он упросит своего отца, правителя- фараона, помочь их сотруженикам, то это приведет ко всеобщему благу.
  12. Когда Моса передал это прошение своему отцу, тот весьма рассердился и стал еще пуще угнетать своих подданных как рабов.
  13. Но через короткое время Египет посетил великий мор, который начал убивать малого и старого, богатого и бедного. Правитель-фараон подумал, что боги разгневались на него и что был он тем наказан.
  14. И тогда Моса сказал отцу, что это Отец Вселенной наказал египтян, явив милость Свою бедным угнетенным подданным.

* * *

В должное время милостью Отца Вселенной сыны Израиля обрели свободу и процветание.

Глава IV

  1. Всевышний Бог, Отец Вселенной, из великого сострадания к грешникам пожелал появиться на земле в образе человека.
  2. Тот Воплотившийся явился как некая душа, отделившаяся от Высочайшей Души, Которая не имеет ни начала, ни конца и Которая превыше всего.
  3. [Он] сошел, чтобы показать, как душа может соединиться с Богом и познать вечное блаженство,
  4. И принял облик человеческий, чтобы собственной жизнью показать, как может смертный достичь праведности и отделить душу от бренного тела, дабы обрести бессмертие и отправиться на те небеса Отца Вселенной, где пребывает вечное блаженство.
  5. [Он] появился как невинный младенец в земле Израиля. Ребенок стал устами Отца Вселенной, объясняя преходящую природу тела и славу души.
  6. Родители этого младенца были бедны, но очень набожны и высокого происхождения. Они презрели мирские блага, дабы прославлять имя Божье и славу Его, и верили, что Господь Вселенной посылал им страдание лишь затем, чтобы испытать их.
  7. Господь Вселенной благословил этого первенца, вознаграждая их за терпение, и послал его для спасения грешников и исцеления недужных.
  8. Этот божественный ребенок был назван Исса. Еще в детстве он убеждал людей быть преданными единому Господу Вселенной и почитать Его, а грешников - оставить дела греховные и покаяться.
  9. Отовсюду приходили люди, чтобы послушать мудрые речи из уст этого ребенка, и сыны Израиля единодушно провозглашали, что бесконечная милосердная Высшая Душа, не ведающая ни начала, ни конца, пребывает в нем.
  10. С течением времени Исса вступил в свой тринадцатый год. Израильтяне, согласно национальному обычаю, женились в этом возрасте. Родители его жили подобно простым домохозяевам.
  11. В их скромном жилище стало шумно с приходом богатых и знатных людей. Каждый желал видеть Иссу своим зятем.
  12. Исса не желал жениться. Он уже тогда прославился своими проповедями о природе Бога. И когда ему предложили жениться, он решил тайно покинуть отчий дом.
  13. В то время он в помыслах своих горячо желал достичь совершенства, преданно служа Господу, и изучать религию с теми, кто уже достиг просветления.
  14. Он оставил Иерусалим, присоединился к группе купцов и отправился в земли Синда [долина нижнего Инда, Южный Пакистан], где те обычно скупали товары для последующей продажи в разных странах.

Глава V

  1. Он (Иисус) в возрасте четырнадцати лет пересек северный Синд и вступил на священную землю ариев...
  2. Когда он в одиночестве странствовал по земле пяти рек [Пенджаб], его чудные черты, лицо, дышащее покоем, и высокое чело позволили набожным джайнам узнать в нем того, кто обрел милость Господа.
  3. И они приглашали его остановиться в их храмах. Но он не принял их приглашений, потому что в то время не желал привлекать к себе какого-либо внимания.
  4. В должное время он пришел на родину Джаган-натха, страну смертной игры* Вьясы-Кришны, и стал учеником браминов. Он был любим всеми, и там он начал читать, изучать и толковать Веды. /Выражение "смертная игра" обозначает действия бога, который играет некую роль, - например, принимает смертную форму, которая начинается с рождения и заканчивается смертью, - преследуя определенную цель, как воплощения Кришны. - Прим. англ. пер. " Современный город Варанаси (Бенарес). В то время Иисус остановился у придорожного водоема возле Кабула омыть руки и ноги и немного отдохнуть. Этот водоем существует и поныне. Он известен как "Пруд Иссы". В честь того события на этом месте ежегодно устраивают празднества. Об этом упоминается в арабской книге "Тарик-А-Аджхан"/.

* * *

Далее он шесть лет прожил в Раджагрихе, Каши* и прочих святых местах. Затем он отправился в Капилавасту, место рождения Господа Будды.

Прожив шесть лет с буддийскими монахами, он познал пали и начал изучать буддийские писания...

Оттуда он совершил путешествие по Непалу и Гималаям, ... а затем двинулся на запад.

Позднее он достиг Персии, где процветали учения Заратустры...*

...Вскоре слава о нем разошлась повсюду...

Итак, он вернулся на родину в возрасте двадцати девяти лет и стал проповедовать слово мира своим угнетенным соотечественникам.

Его преподобие лама сказал:.. спустя три или четыре года он [Иисус] оставил свое тело; оригинальный текст на пали был составлен как из описаний тибетцев, которые встречали его в то время, так и из описаний купцов, которые своими собственными глазами наблюдали его распятие, совершенное по указу правителя страны.

Несомненно, что если все научные мнения, имеющие хождение в различных местах относительно пребывания Иисуса в Индии, собрать и опубликовать в одной книге, то получился бы ценный документ.

Глава Четвертая
ЛЕГЕНДЫ ВОСТОКА

Николай Рерих.
Выдержки из книг "Алтай - Гималаи", 
"Сердце Азии" и "Гималаи" 
с подлинными текстами о святом Иссе

Рерих, его экспедиция и находки

Пожалуй пришлось бы долго искать, чтобы найти большее многообразие талантов, заключенных в одном человеке: археолог, антрополог, путешественник, охотник, дипломат, мистик, поэт, писатель и лектор, живописец, театральный художник, хранитель культуры -Николай Рерих, совершенный человек Эпохи Возрождения.

Его жизнь была поиском Истины. Дважды этот поиск приводил его в Центральную Азию, во время первой экспедиции (1924-28 гг.) он прошел через Сикким, Пенджаб, Кашмир, Ладак, Каракорум, Хотан, Кашгар, Урумчи, Иртыш, Алтайские горы, Ойротский район, Монголию, Центральную Гоби, Кансу, Цайдам, Тибет и тайно посетил Москву1.

Родившись в Санкт-Петербурге в России 10 октября 1874 года, Николай Константинович Рерих провел большую часть своей юности возле Гатчины, в двадцати пяти милях южнее города, в родовом имении Извара. Там у него появилась страсть к охоте и увлеченность естественной историей и археологией. Он писал приключенческие рассказы и стихи в журнал для охотников, а в пятнадцать лет иллюстрировал рассказ о своей случайной (и опасной) встрече с медведем. Художник Михаил Микешин заметил его рисунки, одобрил способности и дал ему первые уроки рисования.

Николай стремился к карьере художника, но его отец, известный адвокат, настаивал на изучении права. Тогда он стал изучать то и другое, поступив в Академию художеств и Санкт-Петербургский университет в 1893 году. В 1898 году он был назначен профессором Императорского археологического института, а в 1901 году женился на Елене Ивановне Шапошниковой, племяннице известного композитора М. П. Мусоргского и внучатой племяннице фельдмаршала М.И. Кутузова, русского полководца, чья стратегия неограниченного отступления помогла разбить Наполеона в 1812 году. У Рерихов было два сына - Юрий, ученый, и Святослав, художник.

Елена Ивановна была выдающейся, обладающей исключительной эрудицией женщиной, глубоко духовной, с блестящим интеллектом, превосходной пианисткой и плодовитым писателем в эзотерической традиции восточной религии. Помимо книг, изданных ею под своим именем, известно, что она писала под пятью псевдонимами, два из них: Жозефина Сент-Илер и Наталья Рокотова2. Время от времени неожиданно удается обнаружить отблески ее деятельности. К примеру, она вела переписку с президентом Франклином Рузвельтом в 1934 году, что предполагает важное значение ее работы3. Но в целом о ней известно немногое, так как она преднамеренно держалась в тени.

Рерихи были не только чрезвычайно одаренными, но также любящими и вдохновенными натурами. "Я хочу сказать, что никто другой не излучал постоянно такого света и непроизвольной радости, как Рерих и госпожа Рерих, - писал Георгий Гребенщиков, писатель и друг. -Дни наших встреч были днями высочайшего духовного подъема и для моей жены, и для меня самого; мы были готовы чем угодно пожертвовать, когда один из Рерихов приглашал нас4."

В начале девятисотых годов, когда Рерихи много путешествовали по России и Европе, профессор Рерих писал картины, проводил археологические раскопки, изучал архитектуру, читал лекции и писал яркие произведения о живописи и археологии. По приглашению балетного импресарио Сергея Дягилева, он стал членом известного Санкт-Петербургского общества "Мир Искусства" и некоторое время был его президентом. В своем журнале общество "стремилось выразить идеал Искусства для Искусства", концепцию, в которой "искусство виделось формой мистического опыта, средством, с помощью которого вечная красота может быть выражена и передана - почти что новый вид религии"5.

В 1906 году Рерих был назначен директором Школы в Поддержку Изящных Искусств в России. В 1907 году он начал применять свои таланты как театральный художник и художник по костюмам, позднее работал над спектаклями Дягилева и балетом Игоря Стравинского "Весна Священная". На следующий год он стал членом правления Императорского архитектурного общества, а в 1909 году был избран академиком русской Императорской академии художеств.

Рерих вел плодотворную и насыщенную жизнь и часто оказывался на передовой линии важных событий. На заре большевистской революции, в марте 1917 года, Максим Горький созвал своих соотечественников, деятелей искусства, на встречу в Санкт-Петербурге. Они избрали Совет по делам искусства, который заседал в Зимнем дворце. Рерих был его председателем в течение двух месяцев.

В то время он стал кандидатом на должность министра изящных искусств и был приглашен работать в правительстве на этой или какой-либо иной должности. Рассуждая о пропавшей коллекции ценных старинных картин, принадлежавших Рериху, "Американский журнал искусств" (июнь 1921 г.) отметил, что судьба картин "неизвестна, поскольку он не принял высокий пост, предложенный ему большевиками"6. Чувствуя неминуемую катастрофу, Николай Константинович увез свою семью в Финляндию, положив таким образом конец своей карьере в матушке-России.

По приглашению доктора Роберта Хорша, директора Чикагского института искусств, Рерих приехал в Соединенные Штаты в 1920 году. К тому времени им уже было написано более 2 500 картин, и как художник он пользовался международным признанием. Тем не менее он вызвал сенсацию в мире изобразительного искусства.

"Картины Рериха столь величественны из-за их громадной жизнеутверждающей убежденности в эти неспокойные дни, - писал видный художественный критик Олин Доунс. - В нашем современном обществе, столь самоуверенном и столь ограниченном, он дает своим коллегам-художникам пророческий пример той цели, которой они должны достигнуть, - выражения Внутренней Жизни"7.

Работы Рериха включают виды природы, темы, вдохновленные историей, архитектурой, религией, многие написаны в стиле древнерусской церковной иконописи, другие - мистические, аллегорические, эпические или возвышенные, а некоторые, как "Последний Ангел", - пророческие. На него оказало влияние великое множество художников - от А.И. Куинджи, его учителя в Академии художеств, до Гогена и Ван Гога - и разнообразные школы живописи. Но его школа была его собственным творением.

Однако стиль его трудно описать, поскольку, как сказал об этом архитектор Клод Брэгдон, он принадлежит к избранному братству художников, в которое входят да Винчи, Рембрандт, Блейк, а в музыке Бетховен, и работы его имеют "уникальное, глубокое и поистине мистическое качество, которое и отличает их от работ современников, делая невозможным причислить их к какой-либо известной категории, или приписать к какой-нибудь школе, поскольку они похожи лишь на самих себя и друг на друга, как некий - стоящий вне пространства и времени - орден посвященных"8.

Рерих был художником потрясающего стиля, чьи картины, часто оживленные дарящим радость цветом, оказывают ощутимое воздействие на зрителя. Генри Уоллес (госсекретарь по сельскому хозяйству 1933-40 гг., вице-президент Соединенных Штатов Америки 1941-45 гг.) сказал, что картины Рериха "внушали ему ощущение внутреннего покоя"9. А некоторые заявляли, что его искусство буквально переносило их в иные сферы или, по меньшей мере, открывало их видение. "Гений воображения Рериха достигает границ ясновидения", - писал великий русский писатель-романист Леонид Андреев10.

В своем эссе "Внутренний смысл Искусства Рериха" Иван Народный писал: "В тот самый момент, когда я увидел картины Николая Рериха, выставленные в галереях Кингора, в Нью-Йорке, взор мой был очарован неизвестной чудесной страной, заставившей мою душу услышать звуки колоколов, хоров, органов, оркестров и эоловых арф... Глядя на рисунки Рериха, я был погружен в раздумья, мечты и духовные слезы - эмоции, которые испытывают паломники, преклонив колени в молитве пред чудотворными иконами"11.

Как бы поддерживая правдивость сообщений о таких возвышенных видениях или восклицаний: "Живопись Рериха не от мира сего!" - Юрий Гагарин, первый человек, побывавший в космосе (12-го апреля 1961г.), находясь на орбите, написал в своем журнале: "Лучи сияли сквозь атмосферу Земли, горизонт становился ярко-оранжевым, постепенно переходя во все цвета радуги: от светло-голубого до темно-синего, в фиолетовый и затем черный. Какая неописуемая гамма цветов! Совсем как картины художника Николая Рериха"12.

Рерих много ездил по Америке, выставлял свои картины, вращался в лучших кругах общества, читал лекции в самых привилегированных школах для девочек и в универсальном магазине Маршалла Филда, где он обучал "духовному одеянию" и гармонизации ауры человека с его одеждой13.

Он основал в 1921 году Международное общество художников "Cor Ardens",* Институт объединенных искусств, и в 1922 году Международный центр искусств "Corona Mundi". /' "Пылающее сердце". Прим. пер. " "Венец мира". Прим. пер/. После создания проекта своей первой экспедиции в Азию, он в 1923 году отплыл в Индию готовиться к путешествию.

Попечители Института объединенных искусств основали в 1923 году в Нью-Йорке Музей Рериха. Музей вмещал огромное количество картин Рериха, и, воплощая идею Рериха о единстве искусства, он быстро стал, по словам историка Роберта Вильямса, "подлинно культурным предприятием, которое с конца 20-х и до начала 30-х годов субсидировало выставки, лекции и концерты видных художников, музыкантов и писателей"14.

В 1928 году Рерих основал Гималайский научно-исследовательский институт "Урусвати"* /"Свет утренней звезды". Прим. пер./ в прекрасной долине Кулу в Нагаре в Индии, который был центром изучения этнографических и археологических материалов.

За свою жизнь Рерих создал приводящее в изумление количество картин - около 7 000, написал более 1 200 работ на всевозможные темы, представлял некую - определенную - силу, благодаря которой Большая печать Соединенных Штатов появилась на долларовой банкноте, и был выставлен кандидатом для награждения Нобелевской премией мира в 1929 и 1935 гг. за усилия, приложенные к укреплению мира посредством искусства и культуры и к сохранению художественных ценностей в период войны.

Еще в 1904 году Рерих выдвинул проект договора о сохранении мирового культурного наследия, предложил эту идею царю Николаю II в 1914 году и написал проект договора на языке международного права в 1929 году.

Третья международная конференция Знамени Мира Рериха, состоявшаяся в ноябре 1933 года, явилась поворотным пунктом в кампании по ратификации договора, ставшего широко известным как Рериховский Пакт. По существу Пакт обязывал нации относиться к музеям, университетам, соборам и библиотекам так же, как к госпиталям. Как во время войны госпитали вывешивали флаг Красного Креста, культурные учреждения должны были вывесить "Знамя Мира" Рериха - по белому полю три красные сферы, заключенные в красный круг.

Усилия по продвижению Пакта были в первую очередь горячо поддержаны госсекретарем по сельскому хозяйству Генри Уоллесом - в то время почитателем и, как говорят, духовным учеником Рериха. Эта конференция была крупным событием для вашингтонской элиты. Сенатор Роберт Вагнер принял в ней участие в качестве почетного председателя, а четырнадцать сенаторов США, два конгрессмена, шестнадцать губернаторов, начальник Военной Академии США и несколько ректоров колледжей были почетными членами конвенции15.

15 апреля 1935 года Рерих, наконец, увидел Панамериканский договор, воплощающий Пакт, подписанный в Белом Доме представителями Соединенных Штатов и двенадцати латиноамериканских стран16.

Биографы много написали обо всех сторонах жизни Рериха, кроме одной: о "замковом камне свода" всех его стремлений, о той силе, которая давала направление, единство и смысл его многогранной деятельности, - его духовной жизни.

Где-то на ее путях Рерихи приобрели глубокое понимание литературы и традиций эзотерической религии, особенно эзотерического буддизма. Несомненно, знание Николаем Рерихом сокровенных особенностей Востока, соединенное с его многосторонним опытом и великой ученостью, объясняет, почему почти повсюду во время первой поездки по Центральной Азии его принимали с почестями, почему китайцы восхищались его ученостью и называли его "Посвященным" и почему в монгольском репортаже говорилось, что "такие великие всемирные личности, как Рерих, идут путем Бодхисаттв высшего порядка, как совершенные светочи нашего столетия... Посему наша страна считает визит профессора Рериха... великой честью и радостью"17.

Нелегко проследить развитие духовной жизни Рериха. Покров неизвестности, по словам некоторых его последователей, явился результатом настойчивых усилий Рерихов сохранить сферу благоговейной почтительности к тайне, окружающей их личную жизнь и духовный опыт.

Один из биографов Рериха доктор Гарабед Пилиан полагает, что первые толчки духовного пробуждения начались в раннем детстве Николая с появлением в его снах фигуры, облаченной в белое18. Некоторые последователи Рериха утверждают, что его учитель живописи Куинджи, человек, напоминавший по характеру святого Франциска, был одно время его гуру. Отдавая должное Куинджи, Рерих вспоминал: "Я был счастлив иметь своим первым учителем столь исключительного человека. Выдающийся мастер, Куинджи был не только замечательным художником, но и великим Учителем жизни"19.

Некоторые считают, что Куинджи, возможно, познакомил Рериха с эзотерическими идеями и литературой. Но что именно он преподал Рериху, кроме живописи, окутано тайной, и был ли он его гуру - это весьма спорный вопрос. Тем не менее, в статье 'Туру-Учитель", опубликованной в "Шамбале", Рерих пишет, что Куинджи был "настоящим гуру для своих учеников в высочайшем индусском понятии". Он говорит о Куинджи, обладавшем "авторитетом Гуру", но задается вопросом: "откуда возникло у него [Куинджи] представление об истинном учительстве в чистейшем восточном понимании, я не знаю"20.

Как бы то ни было, Рерихи некоторое время были членами Теософского общества, изучали его литературу (впоследствии Е.И.Рерих перевела на русский язык "Тайную Доктрину" Е.П.Блаватской) и в 1919 или 1920 году, согласно сообщениям некоторых их последователей, установили связь с великими Махатмами Востока Морией и Кут Хуми.

Когда Рерихи жили в Соединенных Штатах, группа приверженцев, знакомых с их духовной деятельностью, считала Николая Константиновича своим гуру. За многие годы Рерихи написали большое число книг на самые разнообразные духовные темы. Большинство из них не содержит никаких биографических сведений. Некоторые не имеют подписи автора, а другие, по крайней мере это касается Елены Рерих, написаны под псевдонимами.

Увлеченные неугасающей любовью к Востоку и многочисленным тайнам, которые он хранил для них, Рерихи в 1923 году отбыли в героическое путешествие по Азии, длившееся четыре с половиной года. В экспедиции участвовали Николай Константинович, Елена Ивановна, их сын Юрий (ученый) и еще несколько европейцев.

Их сын Святослав (художник) и лама Лобсанг Мингюр Дордже, специалист по тибетской литературе, присоединились к партии на одном из этапов путешествия. Они прошли через Сикким, Индию, Кашмир, Ладак, Тибет, Китай, Монголию и Россию. Коротко говоря, их маршрут охватывал Центральную Азию.

"Конечно, мое главное устремление как художника, было к художественной работе." - писал Рерих в "Сердце Азии", кратком обзоре из своего путевого дневника. - "Трудно представить, когда удастся мне воплотить все художественные заметки и впечатления - так щедры эти дары Азии.

Никакой музей, никакая книга не дадут право изображать Азию или всякие другие страны, если вы не видели их своими глазами, если на месте не сделали хотя бы памятных заметок. Убедительность, это магическое качество творчества, необъяснимое словами, создается лишь наслоением истинных впечатлений действительности. Горы везде горы, вода всюду вода, небо везде небо, и люди везде люди. Но тем не менее, если вы будете, сидя в Альпах, изображать Гималаи, что-то несказуемое, убеждающее будет отсутствовать.

Кроме художественных задач, в нашей экспедиции мы имели в виду ознакомиться с положением памятников древностей Центральной Азии, наблюдать современное состояние религии, обычаев и отметить следы великого переселения народов"21. Экспедиция выполнила свои задачи сполна.

В течение длительного времени у Рерихов не было связи с Западом. После долгого молчания 24 мая 1928 года в Нью-Йорк дошла телеграмма. Ее сжатые фразы передают атмосферу путешествия: "Американская экспедиция Рериха после многих трудностей достигла Гималаев. На этом закончилась большая Центрально-Азиатская экспедиция. Множество художественных и научных результатов. Уже отослали несколько серий полотен в Нью-Йорк. Надеемся, что последняя посылка из Монголии дошла в сохранности. Масса наблюдений относительно буддизма.

Экспедиция отправилась в 1924 году из Сиккима, через Пенджаб, Кашмир, Ладак, Каракорум, Хотан, Кашгар, Карашар, Урумчи, Иртыш, Алтайские горы, район Ойрота, Монголию, Центральную Гоби, Кансу, Цайдом и Тибет.

Мирный американский флаг исколесил Центральную Азию. Повсюду были тепло встречены, кроме властей Хотана и Лхасы. Дальнейшее продвижение экспедиции из Хотана сопровождал Британский консул в Кашгаре. На территории Тибета были атакованы вооруженными разбойниками. Превосходство наших ружей предотвратило кровопролитие. Несмотря на тибетские паспорта, экспедиция была силой остановлена тибетскими властями 6-го октября, в двух днях пути к северу от Нагчу. С бесчеловечной жестокостью экспедицию задерживали в течение пяти месяцев на высоте 15 000 футов, в летних палатках среди свирепого холода около 40 градусов по Цельсию.

Экспедиция испытывала нехватку топлива и фуража. Во время стоянки в Тибете погибли пять человек - монголы, буряты и тибетцы, также пало двенадцать животных из каравана. По приказу властей все письма и телеграммы, адресованные правительству Лхасы и Британским властям Калькутты, были перехвачены. Запрещено разговаривать с проходящими караванами. Запрещено покупать продукты у населения. Деньги и медикаменты подошли к концу. Присутствие трех женщин в караване и медицинское свидетельство о сердечном заболевании не приняты во внимание. С огромными трудностями четвертого марта экспедиция двинулась на юг. Все девять европейцев из экспедиции живы. Мужественно перенесли тяготы исключительно суровой зимы. Приветствуем"22.

Во время перехода, несмотря на непреодолимые препятствия, Рерих написал около 500 картин. Он также вел дневник о путешествии, позже опубликованный под названием "Алтай-Гималаи". Это гобелен, расшитый свободным полетом мыслей о науке, археологии и религии, соединенных с беглым отчетом о путешествии. Это собрание рериховских "размышлений верхом на лошади и в палатке", однажды охарактеризованное как "Симфония Азии"23. Мы не знаем о существовании ни одного труда, сопоставимого с этим. Он весь, до каждой мельчайшей детали, является памятником прекрасному, как и захватывающие, проникающие в самую душу картины.

В ходе своих наблюдений за религиозными обычаями Рерих собрал великое множество сведений, как устных, так и письменных, не только подтверждающих открытия Нотовича, но и добавивших новые тексты к уже собранным. Счастливы исследователи забытых лет Иисуса, мировых религий и мистицизма в искусстве двадцатого века, ибо поиски святого Иссы приведут их к неизученным архивам Николая и Елены Рерих и миру запредельной красоты, которая манит духовных странников, стремящихся войти в двадцать первое столетие с внутренней чистотой и силой, дабы встретить мир хаоса с пониманием и спокойствием.

"Экспедиция выехала из Нью-Йорка в мае 1923 года и в декабре того же года прибыла в Дарджилинг, - писал Юрий Рерих в своем дневнике "По тропам срединной Азии". - Здесь мы провели весь 1924 год, готовясь к странствиям по Внутренней Азии"24.

Рерихи покинули Дарджилинг 6 марта 1925 года, держа путь в Шринагар, Кашмир. Там они заказали умелым мастерам изготовить огромное количество снаряжения, которое могло бы пригодиться, потому что "путешествие вроде этого, из Кашмира в Китайский Туркестан, по высочайшему в мире горному маршруту, - писал Юрий, - требует необычайной предусмотрительности и точного расчета.

Зимнее обмундирование для морозной погоды на горных перевалах и для зимнего времени в Китайском Туркестане было сшито из меха кашмирской козы и состояло из [курток], гилгитских сапог, меховых шапок, носков и спальных мешков. Мы заказали несколько палаток из водонепроницаемой парусины на теплой подкладке. Эти палатки были специально сделаны так, чтобы противостоять трудностям путешествия и бурям высокогорья. Они имели двойной полог. Наружный доходил до земли и предохранял от сильных ветров. Каркасные шесты были сделаны из толстого бамбука с металлическими креплениями, а колья - из гальванизированного железа"25.

15 апреля семья подошла к Кашмирской горной станции в Гульмарге, где они провели остаток апреля, май, июнь и июль. 8 августа они начали свое путешествие по Лехскому торговому пути с восемьюдесятью двумя пони в упряжках.

"Мухи, москиты, блохи, уховертки! Всякие дары Кашмира. Уход наш был не без крови. - Писал Н.К. Рерих в книге "Алтай-Гималаи". - В Тангмарге банда провокаторов напала на наш караван и начала железными палками избивать наших людей. Семерых повредили. Пришлось с револьверами и маузерами оберегать порядок... В Хунде конюхи накормили коней ядовитой травою - кони начали дрожать и легли. Всю ночь их выхаживали. Особенно пострадали мой Мастан и Сабза Юрия. Погонщики развели костры вокруг ящика с патронами. В палатку под постель Юрия заползла дикая кошка"26.

В книге "Сердце Азии" он писал: "Древний караванный путь от Шринагара до Леха делается в семнадцать переходов, но обычно предлагается задержаться на день или на два. Только случаи крайней поспешности могут заставить сделать этот путь без перерывов. Такие незабываемые места, как Маулбек, Ламаюра, Базгу, Саспул, Спитуг, заставляют остановиться и запомнить их как с художественной, так и с исторической стороны. Маулбек, теперь одряхлевший монастырь, судя по развалинам, когда-то был настоящей крепостью, отважно утвердившись на вершине скалы. Около Маулбека, на самой дороге, вы будете поражены древним гигантским изображением Майтрейи. Вы чувствуете, что не тибетская рука, но, вероятно, рука индуса во время расцвета буддизма трудилась над ним...

Нужно было иметь и чувство красоты и мужественную самоотверженность, чтобы укрепляться на таких высотах. Во многих подобных безводных жильях в скалах были пробиты подземные ходы к реке, чтобы мог пройти груженый ослик. Эта сказка подземных ходов, как увидим, сложила многие, самые лучшие предания. Также как и в Сиккиме, ладакские ламы оказались приветливы, терпимы к прочим верам и внимательны к путешественникам, как и подобает буддистам...

В Ниму, маленьком месте на высоте около 11 000 футов перед Лехом, с нами произошло одно явление, на котором нельзя не остановиться, и было бы чрезвычайно желательно слышать об аналогиях. Был спокойный ясный день. Мы остановились в палатках. Около десяти часов вечера я уже спал, а Е.И. [Рерих] подошла к своей постели и хотела откинуть шерстяное одеяло. Но едва она дотронулась до него, как вспыхнуло большое розово-лиловое пламя цвета напряженного электричества, образовавшее как бы целый костер около фута высотою. Е.И. с криком "огонь! огонь!" разбудила меня. Вскочив, я увидел следующее. Темный силуэт Е.И., а за нею движущееся, определенно осветившее палатку пламя. Е.И. пыталась руками гасить этот огонь, но он костром вырывался из-под рук и рассыпался на части. Эффект от прикосновения был лишь теплота, но ни малейшего ожога, ни звука, ни запаха. Постепенно пламя уменьшилось и исчезло, не оставив на одеяле никаких следов. Нам случалось видеть различные электрические явления, но должен сказать, что явление подобной силы нам никогда не приходилось наблюдать. В Дарджилинге шаровидная молния была в двух футах от моей головы. В Гульмарге в Кашмире в течение трехдневной беспрестанной грозы с градом в голубиное яйцо мы наблюдали всевозможные виды молнии. В Трансгималаях неоднократно мы испытывали на себе различные электрические явления. Помню, как в Чунаргене на высоте около 15.000 футов, ночью проснувшись в палатке, я дотронулся до одеяла и был поражен синим светом, блеснувшим и как бы окружившим мою руку. Предполагая, что это явление могло произойти лишь в соприкосновении с шерстью одеяла, я тронул мою подушку. Эффект получился тот же. Затем я начал прикасаться к различного рода поверхностям - к дереву, бумаге, брезенту - и всюду получался тот же синий свет, неощутимый, без треска и без запаха.

Вся область Гималаев представляет исключительное поле для научных исследовании. Нигде в мире не могут быть собраны воедино такие разнообразные условия. Высочайшие вершины до 30 000 футов, озера на 15 000 -16000 футах; глубокие долины с гейзерами и прочими минеральными горячими и холодными источниками; самая неожиданная растительность - все это служит залогом новых научных нахождений. Если иметь возможность сопоставить научно условия Гималаев с нагорьями других частей света, то какие поучительные аналогии и антитезы могут возникнуть! Гималаи - это место для истинного ученого. Когда мы вспоминали книгу профессора Милликана "Космический луч", мы думали: вот бы этому замечательному ученому произвести исследования у гималайских высот. Пусть это будут не мечты, но пусть эти пожелания во имя науки обратятся в действительность!"27

Всего за восемнадцать дней караван Рерихов добрался до Леха. Юрий писал: "Экспедиция находилась в столице Ладака с 26 августа по 19 сентября 1925 года, за исключением нескольких дней, потраченных на путешествие в знаменитый Хемис и на осмотр других достопримечательностей в окрестностях города. Большая часть времени была занята подготовкой к предстоящему трудному переходу через высокие горы в Китайский Туркестан"28.

Химисская интерлюдия была не из приятных. Профессора Рериха монастырь не впечатлил. Он, однако, нашел доказательства существования манускриптов об Иссе, хотя и не указал, там ли были переписаны тексты, опубликованные им позже. В остальном удручающее впечатление от Химиса описано в книге "Гималаи", монографии, изданной в 1926 году по выдержкам из его дневника, присланного по почте домой:

"Нужно видеть и обратную сторону буддизма - поезжайте в Хеми. Подъезжая, уже чуете атмосферу мрачности и подавленности. Ступы с какими-то страшными ликами - рожами. Темные знамена. Черные вороны. Черные псы гложут кости. И ущелье тесно смыкается. Конечно, и храмы, и дома - все скучено. И в темных углах навалены предметы служения, точно награбленная добыча. Ламы полуграмотны. Наш проводник смеется:

"Хеми - имя большое, а монастырь маленький". Конечно, маленький не размерами, но внутренним содержанием. Вот оно - суеверие и корысть! Лучшее было, что на близкие острые скалы утром выходили олени и долго стояли, поводя головой навстречу солнцу.

Монастырь старый. Основан большим ламою, оставившим книгу о Шамбале, и лежат эти манускрипты под спудом, может быть кормят собою мышей.

О манускриптах об Иисусе сперва полное отрицание. Конечно, отрицание прежде всего идет из миссионерских кругов. Потом понемногу ползут отрывочные боязливые сведения, очень трудно добываемые. Наконец, выясняется, что о манускриптах слыхали и знают старые люди в Ладакхе.

Такие документы, как манускрипты о Христе и книга о Шамбале, лежат в самом "темном" месте. И фигура ламы - составителя книги о Шамбале стоит, как идол, в каком-то фантастическом уборе. И сколько еще других реликвий погибает по пыльным углам. И тантрикам-ламам нет до них дела. Надо было видеть обратную сторону буддизма"29.

"И как легко убрать эту грязь и пыль изуверства. Как легко привести в порядок звучную стенопись. Как легко очистить тонко сделанные статуи. Нетрудно вернуть организациям монастырей смысл трудящихся общин, по завету великого Льва (Сингха) Будды"30.

Лех принял Рерихов с большими почестями. Они были приглашены остановиться в разрушающемся, но великолепном королевском дворце семнадцатого века, который возвышался над местностью. "Вообще вся атмосфера Ладака для нас осталась под необычайно благожелательным знаком. - Вспоминал Рерих. - Сам Лех -резиденция бывшего ладакского махараджи, теперь завоеванный Кашмиром, является типично тибетским городом со множеством глинобитных стен, с храмами и целыми рядами ступ субурганов, которые придают месту торжественную молчаливость. На высокой скале завершает город восьмиэтажный дворец махараджи. По приглашению махараджи мы остановились там, занимая верхний этаж этой колеблющейся под порывами ветра твердыни. При нас рухнула дверь и часть стены, но виды с верхней плоской крыши заставляли забыть о непрочности древнего строения. Под дворцом расстилался весь город, базар, наполненный шумливыми караванами, фруктовые сады. За городом тянулись поля ячменя. Гирлянды звонких песен кончали дневную работу. Живописно ходили ладакские женщины в высоких меховых шапках с поднятыми ушами и длинной повязкой на спине, украшенной множеством бирюзы и металла. На плечи обычно накинута, как древнее византийское корзно, шкура яка, скрепленная пряжкой на правом плече. Более богатые носят это корзно из цветной ткани, еще более в этом наряде напоминая византийские иконы. И фибулы-пряжки на правом плече мы могли бы найти в северных и даже скандинавских погребениях.

Недалеко от Леха на каменистом бугре находятся древние могилы, называемые доисторическими и напоминающие друидические древности. Также невдалеке место стоянки монголов, пробовавших завоевать Ладак. В этой же долине находятся несторианские кресты, еще раз напоминающие, как широко по Азии было распространено несторианство* и манихейство31. Несторианство: учение, выдвинутое в пятом веке константинопольским епископом Нестором, который утверждал, что существовало два отдельных начала - человеческое и божественное - в воплотившемся Христе, и опровергал ортодоксальное учение о том, что Христос был божественной личностью, принявшей человеческий облик. После того как несторианские взгляды были осуждены в 431 г. Эфесским Собором, сторонники его религии основали центр сопротивления и известную теологическую школу в Эфессе.

Школа была закрыта в 489 г. по императорскому указу, и немногие остававшиеся несторианцы ушли в Персию (Иран). В 637 г.. Впоследствии при завоевании Персии арабами несторианцы были при- i / знаны как религиозная община и их наставники оказали влияние у на формирование арабской культуры. Сегодня большинство их членов, обычно относящихся к ассирийским христианам, живут в Ираке, Сирии и Иране.

Манихейство: Вероучение, основанное в третьем веке в Персии Мани (216 - 276 гг.). Мани, объявивший себя учеником Иисуса, считал себя орудием обещанного Утешителя и посланником Духа г Святого, преемником пророков или вестников Бога, главные среди которых - Зороастр, Будда и Христос. Последователи Мани были вегетарианцами, верили в перевоплощения души и исполняли молитвенные обряды несколько раз в день. Их вероучение также включало частые посты, пожертвования и покаяния. Синкретическое движение Мани в древности было конкурентом христианской церкви, которая называла его доктрину ересью. Мани подвергся также преследованиям ортодоксальных зороастриицев и был предан их жрецами мученической смерти в Персии. Манихейство распространялось на запад через Египет, Северную Африку и Римскую империю, исчезнув в шестом веке после жестоких преследований, - и проникло на восток до Китайского Туркестана, где просуществовало приблизительно до десятого века.

И среди изобилия и красок азиатского базара, приходов и уходов караванов, шумливых торговцев, среди захватывающей красоты Гималаев, древних традиций, живущих в городе Лех, воскресали легенды об Иссе.

"В Лехе мы опять встретились с легендой о пребывании Христа. Индус-почтмейстер Леха и некоторые ладакцы-буддисты говорили нам, что в Лехе находится недалеко от базара пруд - и теперь существующий, - около которого росло старое дерево, под которым Христос говорил проповеди перед своим уходом в Палестину. С другой стороны мы слышали легенду, рассказывающую о том, как Христос в юных годах прибыл с купеческим караваном в Индию и продолжал изучать мудрость в Гималаях. В этой легенде, так широко обошедшей Ладак, Сензиян и Монголию, мы слышали несколько вариантов, но все они утверждали, что в течение лет отсутствия Христос находился в Индии и Азии. Безразлично, откуда и как пришла эта легенда. Может быть она несторианского происхождения. Ценно увидеть, что она произносится с полным доброжелательством"32.

"Алтай-Гималаи" добавляет к этому: "Хороший и чуткий индиец значительно говорит о манускрипте, о жизни Иссы: "Почему всегда направляют Иссу на время (его) отсутствия из Палестины в Египет? Его молодые годы, конечно, прошли в обучении. Следы [буддийского] учения конечно сказались на последующих проповедях. К каким же истокам ведут эти проповеди? Что в них египетского? И неужели не видны следы буддизма, Индии? Не понятно, почему так яростно отрицается хождение Иссы караванным путем в Индию и в область, занимаемую ныне Тибетом.

Учения Индии славились далеко; вспомним хотя бы жизнеописание Апполония Тианского и его посещения индийских мудрецов..."

Другой рассказчик напомнил нам, что в Сирии была найдена плита с выбитым на ней правительственным эдиктом о преследовании сподвижников Иисуса как врагов правительства. Эта археологическая находка может быть интересна тем, кто отрицает историчность Иисуса-Учителя. И как объяснить существование маленьких икон, которые использовали ранние христиане в катакомбах? А первые катакомбы все еще существуют. Всегда есть люди, которые любят презрительно отвергать то, что с трудом входит в их сознание; но потом знание превращается в семинаристскую схоластику, а злословие культивируется в качестве изящного искусства. Каким на самом деле осуществимым способом могла бы современная подделка проникнуть в сознание всего Востока? И где тот ученый, который способен написать длинный трактат на пали и тибетском? Мы ни одного такого не знаем...

Лех - место замечательное. Здесь предание соединило пути Будды и Христа. Будда шел через Лех на север. Исса беседовал здесь с народом по пути из Тибета. Тайно и тщательно хранимые предания. Трудно нащупать их, ибо ламы умеют молчать лучше всех людей. Только найдя общий язык - не только физический, но и внутреннее понимание, - можно приблизиться к их многозначительным тайнам. Как пришлось убедиться, каждый образованный гелонг (монах) знает очень много. Даже по глазам не догадаетесь, когда он согласен с вами или внутренне смеется, зная более чем вы. Сколько у этих молчальников есть рассказов о проезжих "ученых", попадавших в самые смешные положения. И сколько ошибок незнания вынесла печатная бумага Европы. Пришла пора просветления Азии"33.

Живя во дворце Ладака, Рерих получал вдохновение для своего изобразительного творчества. "С этого места проповедей Иссы, с террас высоких надо написать серию всего, что видно оттуда. На высоких очищенных ветрами местах были следы великого общения. Конечно, места изменились: разрушение и созидание сменяли друг друга. Завоеватели наносили новые нагромождения, но основной силуэт остался невредимым. Горное обрамление, так же как и прежде, венчает землю. Те же сверкающие звезды и волны песков, как застывшее море. И оглушающий, отрывающий от земли ветер..."

Затем непрошено всплыло еще одно подтверждение о манускриптах.

"Пришел сам старый король-лама. Несмотря на бедность, он привел с собой до десяти провожатых - лам и родственников. В беседе выяснилось, что семья короля знает о рукописи об Иссе. Они же сказали, что многие мусульмане хотели бы завладеть этим документом. Затем беседовали о пророчествах, связанных с Шамбалою, о сроках, о многом, что наполняет действительность красотою. Уходит король-лама, и толпа в белых кафтанах почтительно склоняется перед ним. Просто и красиво...

...Как прекрасно, что Юрий знает все нужные тибетские наречия! Только без переводчика люди здесь будут говорить о серьезных вещах. Сейчас нужно брать в полном знании, в ясном, реальном подходе. Любопытство неуместно. Только настойчивая любознательность!

Восьмого сентября [1925 г.] - письма из Америки. Многие вести нас уже не застанут. Письма шли шесть недель - удачно попали на пароход.

В комнате, избранной как столовая, на стенах писаны вазы с разноцветными растениями. В спальне, по стенам, - все символы чинтамани, камня сокровища мира. И черные от времени резные колонны держат потемневший потолок на больших берендеевских балясинах. Низкие дверки на высоких порогах. И узкие окна без стекол. И вихрь предвечерний довольно гуляет по переходам. Пол покрыт яркендскими цветными кошмами. На нижней террасе лают черный пес Тумбал и белый Амдонг, наши новые спутники. Ночью свистит ветер и качаются старые стены.

Пишу в верхней комнате, имеющей выход на все крыши. Двери с широкими резными наличниками. Колонны с тяжелыми расписными капителями. Приступочки, ступеньки и патинированный временем темный потолок. Где же я уже видел эту палату? Где же уже играли те же пестрые краски? Конечно в "Снегурочке"* - в чикагской постановке. / Рерих был автором декораций и костюмов для "Снегурочки" Римского-Корсакова, поставленной в 1921 году в Чикагской опере/. Входят мои и говорят: "Вот уж подлинный Берендей в своей собственной палате.

Кончилась "Берендеевка" раньше, чем думали. Осень не ждет. Надо пройти Каракорум до осеннего северо-восточного ветра. Путь на Шайок хорош, но длиннее на неделю. Кроме того, жители разобрали мосты на топливо, а вода в человеческий рост. Остается путь через Кардонг и Сасир перевалами. Много разных повелительных соображений заставляет ускорить срок пути. При большом караване делаешься подневольным...

...Каракорум - "черный трон". За ним Китай - опять старая вотчина Будды...

... Кончают грузить яков. Сейчас идем! День сверкающий.

Сентябрь 18-ое, 1925."34

Рерих отослал предшествующую часть своего дневника в Америку вместе с картинами, законченными к тому времени, но караван не отбыл до 19-го сентября и он добавил к записям об Иссе: "...мы узнали о подлинности преданий об Иссе... Важно лишь знать содержание этого документа. Ведь рассказанная в нем проповедь об общине, о значении женщины, все указания на буддизм так поразительно современны... Ламь' знают значение документа. Но почему миссионеры так яростно восстают и порочат рукопись?.. ', Порочить так называемые "апокрифы" всякий умеет; для порочения много ума не надо. Но кто же не признает, что очень многие "апокрифы" гораздо более основательны, нежели многие официальные свидетельства. Всеми признанная Краледворская рукопись оказалась подделкой, а многие подлинники не входят в чье-то разумение. Достаточно вспомнить про так называемое евангелие эбионитов, или двенадцати. Такие авторитеты, как Ориген, Иероним и Епифаний, говорят о существовании этого жизнеописания. Ириней во II веке знает его. Где же оно теперь?.. Было бы лучше вместо пустых дискуссий по-доброму подумать о тех фактах и мыслях, которые доносят до нас легенды об Иссе, "лучшем из сынов человеческих". Оценить, как близка современно- ; му сознанию суть этих легенд и поразиться тому, сколь широко весь Восток знает о них и как настойчиво они повторяются.

Долго грузились на яков. Кони, мулы, яки, ослы, бараны, собаки - целое библейское шествие. Караванщики - целый шкаф этнографического музея. Прошли мимо пруда, где, по преданию, впервые учил Исса. Влево остались доисторические могилы, за ними - место Будды, когда древний основатель общины шел на север через Хотан. Дальше - развалины строений и сада, так много нам говорящие. Прошли каменные рельефы Майтрейи, при дороге напутствующие дальних путников надеждою на будущее. Остался позади дворец на скале с храмом Дуккар - светлой, многорукой Матери Мира. Последним знаком Леха было прощание ладакхских женщин. Они вышли на дорогу с освященным молоком яков. Помазали молоком лбы коней и путников, чтобы придать им мощь яков, так нужную на крутых подъемах и на скользких ребрах ледников. Женщины проводили"35.

Так Рерих и его семья отправились в следующий этап своего путешествия - вверх в Кардонг Ла, чтобы пройти высочайшим в мире караванным путем. Следующие три года они были поглощены Сердцем Азии.

Одна прощальная легенда об Иссе настигла их после того, как они пересекли Кардонг Ла 23 сентября: "Вечер кончается неожиданной встречей с мусульманином. Вот на границе пустыни разговор идет о Магомете, о домашней жизни пророка, о его уважении к женщине. Разговор идет о движении ахмадиев, о легендах, говорящих, что могила Христа находится в Срина-гаре, а могила Марии - в Кашгаре. Опять о легендах об Иссе. Мусульмане особенно интересуются [этими легендами]...

Молодые друзья, вам нужно знать условия караванной жизни в пустынях. Только на этих путях вы научитесь бороться со стихиями, где каждый неверный шаг -уже верная смерть. Там вы забудете числа дней и часов, там звезды заблестят вам небесными рунами. Основа всех учений - бесстрашие. Не в кисло-сладких летних пригородных лагерях, а на суровых высотах учитесь быстроте мысли и находчивости действия. Не только на лекциях в тепло натопленной аудитории, но на студеных глетчерах сознавайте мощь работы материи. И вы поймете, что каждый конец есть только начало чего- то, еще более значительного и прекрасного.

Опять пронзительный вихрь. Пламя темнеет. Крылья палатки шумно трепещут, хотят улететь"36.

Древние тексты о Христе в Индии, Непале, Ладаке и Тибете

Большая часть описания путешествия Иисуса по Востоку, опубликованная профессором Рерихом по безымянному, полуторатысячелетней древности документу, обладает поразительным сходством с книгой Нотовича "Жизнь Святого Иссы". Глава, в которой появились эти стихи, написана в 1925 году и является собранием размышлений Рериха о религии, которые чередуются с заметками о путешествии в Сикким и приезде в Кашмир, а затем об отъезде из Кашмира и странствиях по Ладаку. Он мог найти манускрипт в Химисе, в каком-либо другом монастыре Ладака или, возможно, даже в Сиккиме. Но не столь важно место находки, как тот факт, что изрядная часть этого текста совпадает с шестьюдесятью из тех драгоценных стихов, которые были опубликованы в Париже на тридцать один год раньше другим Николаем и соотечественником по фамилии Нотович.

Далее цитируются записи об Иисусе из книг "Гималаи" и "Алтай-Гималаи", включающие легенды, древние тексты и собственные впечатления Рериха. Они воспроизводятся здесь точно так же, как представлены в его первоначальных комментариях о религии, подписанных просто - "Горы, 1925".

"Если из-за идола Будды трудно усмотреть высокий лик Будды-Учителя, то еще неожиданнее в тибетских горах узнать прекрасные строки об Иисусе. Буддийский монастырь хранит учения Иисуса и ламы отдают почтение Иисусу, здесь прошедшему и учившему".

"Ламы знают, что Иисус, проходя по Индии и Гималаям, обращался не к браминам и кшатриям, но к шудрам - к трудящимся и униженным. Записи лам помнят, как Иисус возвеличил женщину - Матерь Мира. Ламы указывают, как Иисус отрицательно относился к так называемым чудесам"37.

"Существовали ясные намеки о втором посещении Египта Христом. Но разве невозможно, что после этого он мог побывать и в Индии? Тот, кто слишком сильно сомневается в существовании легенды о жизни Христа в Азии, наверное, не знает, какое мощное влияние имели несторианцы во всех странах Азии и как много так называемых апокрифических преданий они распространили с самых древних времен. И потом, как много истины сокрыто в этих апокрифических легендах!

Многое напоминает строки из книги Нотовича, -писал он, будучи в Лехе, - но еще более удивительно обнаружить ту же самую версию легенды об Иссе в нескольких вариантах. Местные жители ничего не знают об опубликованной книге, но они знают легенду и с глубоким почтением говорят об Иссе. Можно задаться вопросом, какое отношение к Иссе имеют мусульмане, индусы или буддисты. Но еще важнее увидеть, как жизненны великие идеи, и как проникают они даже в самые отдаленные места. Невозможно разыскать источники этих легенд. Но если даже они произошли из древних несторианских апокрифов, /В книге "По тропам срединной Азии"Юрт Рерих говорит: "Очень вероятно, что в Ладаке существовало перемещавшееся поселение несторианских христиан в период с восьмого по десятью век, когда вдоль торговых путей Туркестана и в других районах Центральной Азии находилось множество несторианских колоний. В настоящее время уже невозможно определить, бьши ли посетившие Ладак несторианцы купцами или паломниками. Среди мусульманского населения Ладака и Кашмира найдены любопытные сказания христианского толка, по-видимому, относящиеся к несторианской эпохе"/ сейчас весьма поучительно заметить то широко распространившееся и глубокое внимание, которое уделяется этой теме. Замечательно слышать местного жителя, индуса, рассказывающего, как Исса проповедовал возле маленького пруда подле базара, под деревом, которого больше нет. По этим чисто физическим признакам можно увидеть, сколь серьезно относятся к этому вопросу"38.

"Записи лам говорят, что Иисуса убил не еврейский народ, но представители римского правительства. Империя и богатые - капиталисты убили Великого Общинника, несшего свет к трудящимся и бедным. Путь подвига света!"39

"Послушаем, как говорят в Гималаях о Христе. В рукописях, имеющих древность около 1 500 лет, можно прочесть: Исса тайно оставил родителей и вместе с купцами из Иерусалима направился к Инду за усовершенствованием и изучением законов Учителя.

Он провел время в древних городах Индии Джаггорнате, Раджагрихе и Бенаресе. Все его любили. Исса жил в мире с вайсиями и шудрами, которых он обучал.

Но брамины и кшатрии сказали ему, что Брама запретил приближаться к сотворенным из Его чрева и ног. Вайсии могут слушать Веды лишь по праздникам, а шудрам запрещено не только присутствовать при чтении Вед, но даже смотреть на них. Шудры обязаны только вечно служить рабами браминов и кшатриев.

Но Исса не слушал речей браминов и ходил к шудрам проповедовать против браминов и кшатриев. Он сильно восставал против того, что человек присваивает себе право лишать своих ближних человеческого достоинства. Исса говорил, что человек наполнил храмы мерзостью. Чтобы угодить камням и металлам, человек приносит в жертву людей, в которых обитает частица Высшего Духа. Человек унижает работающих в поте лица, чтобы приобрести милость тунеядца, сидящего за роскошно убранным столом. Но лишающие братьев общего блаженства будут лишены его сами, и брамины и кшатрии станут шудрами шудр, с которыми Высший Дух пребудет вечно.

Вайсии и шудры были поражены изумлением и спросили, что они должны делать. Исса говорил: "Не поклоняйтесь идолам. Не считайте себя всегда первыми и не унижайте своего ближнего. Помогайте бедным, поддерживайте слабых, не делайте зла кому-либо, не желайте того, чего не имеете, но что видите у других."

Многие [брамины и кшатрии], узнав про эти слова, решили убить Иссу. Но Исса, предупрежденный, оставил ночью эти места.

Затем Исса был в Непале и в Гималайских горах. "Сделай же чудо," - говорили ему служители храма. Тогда Исса сказал: "Чудеса начали являться с первого дня, как сотворился мир. Кто их не видит, тот лишен одного из лучших даров в жизни. Но горе вам, противники людей. Горе вам, если ждете, что Он засвидетельствует свое могущество чудесами".

Исса учил, не стараться видеть своими собственными глазами Вечного Духа, но чувствовать его сердцем и стать душой, чистой и достойной.

"Не только не совершайте человеческих жертвоприношений, но и не закалывайте животных, ибо все дано на пользу человека. Не воруйте чужое, ибо это было бы похищением у ближнего. Не обманывайте, чтобы вас самих не обманули".

"Не поклоняйтесь солнцу, оно только часть мира".

"Пока народы не имели жрецов, естественный закон управлял ими и они сохраняли непорочность души".

"И говорю: "Бойтесь, все совращающие с истинного пути и наполняющие людей суевериями и предрассудками, ослепляющие зрячих и проповедующие поклонение предметам".

По возвращении в страну Израиля Исса учил: "Не впадайте в отчаяние, не покидайте дома вашего, не губите благородства чувств ваших, не поклоняйтесь идолам, наполняйтесь надеждой и терпением. Вы поднимете упавших, дадите есть голодным, поможете недужным, чтобы быть совершенно чистыми и праведными в день последний, который Я вам готовлю".

"Если хотите совершать дела благости и любви, делайте их со щедрым сердцем. Да не будет в этих действиях надежды на прибыль или на торговый расчет. Дела прибыли и расчета не приблизят вас".

Тогда Пилат, правитель Иерусалима, отдал приказ схватить проповедника Иссу и доставить его судьям, не возбуждая, однако, неудовольствия народа.

Но Исса учил: "Не ищите прямых путей в темноте и под страхом, но соберите силы и поддержите друг друга. Поддерживающий соседа укрепляет самого себя".

"Разве не видите вы, что могущественные и богатые сеют дух мятежа против вечного небесного сознания?"

"Законы Моисея я старался восстановить в сердцах людей. И вам говорю, что вы не разумеете их истинного смысла, ибо не мести, но прощению они учат, но значение этих законов извращено".

Правитель же пришел в гнев и подослал к Иссе своих переодетых слуг, чтобы следить за всеми его действиями и доносить о словах его к народу.

"Праведный человек, - сказали Иссе переодетые слуги правителя Иерусалима, - научи нас, нужно ли исполнять волю кесаря или ожидать близкого освобождения?"

Но Исса, узнав прислужников переодетых, сказал: "Я не предсказывал вам, что вы освободитесь от кесаря. Я сказал, что душа, погруженная в грех, будет освобождена от него".

Тем временем старая женщина приблизилась к толпе, но была отстранена одним из переодетых. Тогда Исса сказал: "Почитайте женщину, мать вселенной; в ней лежит истина творения. Она - основание всего доброго и прекрасного. Она - источник жизни и смерти. От нее зависит существование человека, ибо она - опора в его трудах. Она вас рождает в муках. Она следит за вашим ростом. До самой ее смерти вы причиняете ей томление. Благословляйте ее. Чтите ее. Она - ваш единственный друг и опора на земле. Почитайте ее. Защищайте ее. Любите ваших жен и уважайте их, ведь они завтра матерями будут, а позднее - праматерями всего рода. Любовь их делает человека благородным, смягчает ожесточенные сердца и укрощает зверя. Жена и мать - неоценимое сокровище, они - украшение вселенной. От них родится все, что населяет мир".

"Как свет отделяется от тьмы, так женщина владеет даром отделять в человеке добрые намерения от злых мыслей. Ваши лучшие мысли должны принадлежать женщине. Черпайте в них ваши нравственные силы, необходимые вам, чтобы помогать ближнему. Не подвергайте ее унижениям, этим вы унизите только себя. Этим потеряете то чувство любви, без которого ничего здесь на земле не существует. Принесите почитание жене и она защитит вас. Все, что сделаете матери, жене, вдове или другой женщине в скорби сделаете для Духа".

Так учил Исса; но правитель Пилат, испуганный приверженностью народа к Иссе, который, если верить его противникам, хотел поднять народ, - приказал одному из соглядатаев обвинить его.

Исса, думавший только о блаженстве своих собратьев, переносил страдания. Сказал Исса: "Недалеко то время, когда Высшею волею народ очистится, ибо явится объявление освобождения народов и соединение их в одну семью" [выделено Рерихом].

И затем обратился к правителю: "Зачем унижаешь свое достоинство и учишь подчиненных жить во лжи, когда и без этого ты имеешь возможность обвинить невинного"40.

После цитирования этих манускриптов Рерих писал в книге "Алтай-Гималаи": "Так создаются сказания и легенды. Такой высокий и близкий всем народам облик Иисуса сохраняют буддисты в своих горных монастырях. И не то диво, что учения Христа и Будды сводят все народы в одну семью, но диво то, что светлая идея общины выражена так ясно. И кто будет против этой идеи? Кто умалит простейшее и красивейшее решение жизни? И община земная так легко и научно вливается в великую общину всех миров. Заветы Иисуса и Будды лежат на одной полке. И знаки древнего санскрита и пали объединяют искания"41.

Автор продолжает в книге "Гималаи": "Другой источник, менее известный, говорит также о жизни Иисуса в Тибете: Около Лхасы был храм учений, богатый рукописями. Иисус хотел ознакомиться с ними сам. Мингсте, великий мудрец всего Востока, был в этом храме. Через много времени, с величайшими опасностями, Иисус с проводником достигли этого храма в Тибете. И Мингсте и все учители широко открыли врата и приветствовали еврейского мудреца. Часто Мингсте беседовал с Иисусом о грядущем веке и священной обязанности, принятой народом этого века. Наконец, Иисус достиг горного прохода и в главном городе Ладака - Лэ - он был радостно принят монахами и людьми низшего состояния. И Иисус учил в монастырях и на базарах - там, где собирался простой народ, - именно там он учил.

Недалеко жила женщина, у которой умер сын, и она принесла его Иисусу. И в присутствии множества людей он возложил руку на ребенка, и ребенок встал здоровый. И многие приносили детей, и Иисус возлагал руки на них, излечивая их.

Среди ладакцев Иисус провел много дней, учил их лечению и о том, как превратить землю в небо радости. И они полюбили его, и когда пришел день ухода, печалились как дети. И утром пришли множества с ним проститься.

Иисус повторял: "Я пришел показать человеческие возможности. Творимое мною, все люди могут творить. И то, что я есть, все люди будут. Эти дары принадлежат всем народам всех стран - это вода и хлеб жизни".

Сказал Иисус об искусных певцах: "Откуда их таланты и эта сила? За одну короткую жизнь, конечно, они не могли накопить и качество голоса и знание законов созвучий. Чудеса ли это? Нет, ибо все вещи происходят от естественных законов. Многие тысячи лет назад эти люди уже складывали свою гармонию и качества. И они приходят опять еще учиться от всяких проявлений"42.

Отыскав ту же нить в книге "Алтай-Гималаи", мы читаем: "После жизненного облика Иисуса, сохраненного в Азии, нельзя не вспомнить слова Евсевия в его труде "Жизнь Константина": "Чтобы придать христианству большую привлекательность в глазах благородных, священники приняли внешние облачения и украшения, употреблявшиеся в языческих культах". Всякий, знающий культ Митры, оценивает справедливость этого замечания. Преданный неоплатоник, почитатель древней философии Климент Александрийский поучал христианских епископов".

"Незнание! Русские князья гибли в ханских ставках за нежелание почтить изображение Будды; в то же время монастыри Тибета уже хранили прекрасные строки об Иисусе. Кирилл Александрийский погубил подвижницу Ипатию, но, именно ученику ее, Синесию, была предложена епископия Птолемаиды, даже до принятия им крещения".

"Суеверие! Иероним советовал новообращенным христианам топтать тело их языческой матери".

"Цинизм! Папа Лев Х воскликнул: "Как полезна нам сия притча Христова!"

"Не должен быть забыт Ориген, знавший значение древних мистерий и понимавший истинный смысл учения Иисуса. Ориген еще мог сказать словами "деяний": "И все же верующие были все вместе и имели все общее, продавали имения и всякую собственность и разделяли всем, смотря по нужде каждого. И каждый день, единодушно пребывали и, преломляя по домам хлеб, принимали пищу в веселии и простоте сердца".

Ориген знал, почему это общее благо важно, и глубоко заглядывал в истину. За это церковь, иногда очень щедрая на звания святых, лишила его этого титула. Но даже враги не отказали назвать Оригена учителем. Ибо он подходил к учению научно и не боялся говорить об очевидном.

В чем обвиняли Оригена? "Жития святых" говорят: "Ориген, чудо своего века по грамотности своего ума и глубине учености, на двух Александрийских собраниях и, после кончины, на Константинопольском соборе был осужден как еретик. Ориген неправильно мыслил о многих истинах Христианской Церкви. Развивая неправославное учение о предсуществовании душ, он неправильно мыслил о Христе, полагая, что было создано оп-ределнное число духовных существ равного достоинства, из которых один с такой пламенной любовью устремилея, что неразрывно соединился с Высшим Словом и стал его носителем на Земле. Держась еретического воззрения на воплощение Бога Слова и сотворение мира, Ориген неправильно понимал и крестную смерть Христову, представляя ее чем-то духовно повторяемым в духовном мире. Ориген приписывал слишком многое действию обыкновенных сил, коими одарена наша природа..." - Хороши были соборы, которые могли говорить против бесконечного, космического смысла материи..."

"В борении и явлении истины, на колесницах времени встают законоположенники общего блага: неутомимый водитель Моисей; суровый Амос; лев-победитель Будда; справедливость жизни - Конфуций; огненный поэт солнца - Зороастр; преображенный, отраженный "тенями" Платон; великий в жертве бессмертия благий Исса; толкователь мудрости, одинокий Ориген; великий общинник и подвижник Сергий. Все, ходившие неутомимо; все, подлежавшие современному преследованию; все, знавшие, что учение общего блага придет непреложно; все, знавшие, что каждая жертва общему благу есть лишь приближение путей". "На горах говорят об этих учениях и внимают им просто. И в пустынях и в степях люди поют в каждодневном обиходе о вечности и том же - общем благе. Жители Тибета, Монголии, буряты - все помнят о благе общем"43.

Глава Пятая
"Эти Книги ГОВОРЯТ, Что ВАШ ИИСУС Был ЗДЕСЬ!"

Свидетельства Элизабет Каспари о текстах Химиса

Пергамент в руках

Много эпохальных, величайших исторических и научных открытий сделали люди, исследовавшие что- либо совершенно другое. Колумб открыл Багамы, когда искал Индию, Рентген обнаружил рентгеновское излучение, когда экспериментировал с катодными лучами, а Флеминг случайно наткнулся на пенициллин, когда изучал бактерии.

Редко знаешь, что находится там, за поворотом или за следующим перевалом. Кажется, необходимы лишь пытливый ум, настойчивость и решимость следовать наитию - интуитивной способности сердца - и полностью полагаться на обетование "ищите и обрящете", которое ни в коей мере не гарантирует что будет найдено, но лишь то, что в награду за благородное усилие, - если быть преданным этому до конца, - появится нечто.

Возьмем случай Элизабет Жетаз. В ее планы не входило подниматься по высокогорным дорогам в Ладак и вновь открывать манускрипты, предположительно найденные Николаем Нотовичем, Свами Абхеданандой и, возможно, Николаем Рерихом. Одно обстоятельство -заболевание кости, поразившее ногу, не позволяло ей ходить большую часть ее детства. Первоочередной целью было - поскорее встать с постели, а не путешествовать вверх и вниз по горным перевалам в отдаленный буддийский монастырь в Гималаях. Но, однако, предопределение судьбы может оказаться ошеломляющим; один шаг может повернуть всю жизнь. А для Элизабет первый шаг как раз и заключался в том, чтобы сделать... один шаг.

Ситуация не обещала многого. Целый ряд хирургов безуспешно пытался оперировать ее ногу, а ее духовник сделал заключение, что Богу неугодно вернуть девочке здоровье, чтобы она бегала и играла, как другие дети. Но, вопреки всем бедам, она не желала сдаваться.

Ее родные в конце концов нашли врача, который считал, что может ей помочь. Его лечение представлялось новшеством. Но в создавшихся обстоятельствах, когда не помогли все другие способы, лишь оно оставляло проблеск надежды. Доктор прописал солнечные ванны и это сработало! Через четыре года она смогла ходить.

На пути к выздоровлению Элизабет начала учиться игре на фортепьяно. Это был инструмент, на котором она могла играть, поддерживая ногу на подпорке. Она полюбила это занятие и стала превосходной пианисткой; ее услуги учителя музыки начали пользоваться огромным спросом в окрестностях родной деревни Шато д'Э в Швейцарии.

Ничего неожиданного не было в том, что мадемуазель Жетаз решила, что ее призвание - учить детей музыке. Она упорно училась и получила диплом с отличием Института Рибопьерра в Монтре, Швейцария. Затем продолжила обучение в Лозанне, в музыкально-педагогическом институте, и там получила две высшие степени по музыкальной педагогике. После выпуска Элизабет основала музыкальную школу в Шато д'Э и разработала уникальный метод преподавания, который исключил из практики нудную работу и немедленно принес ей успех. Со всей Европы в ее альпийскую школу собирались толпами как начинающие пианисты, так и стремящиеся к совершенству учителя музыки. В 1929 году Шарль Каспари приехал в Шато д'Э, чтобы подкрепить свое здоровье свежим горным воздухом и солнцем. Он не только восстановил там здоровье, но встретил мадемуазель Жетаз и добился ее расположения. После свадьбы он взял на себя множество административных обязанностей по школе, позволив жене отдавать больше времени любимому призванию - музыке. Они работали вместе в Шато д'Э восемь лет.

Но судьбе не угодно было оставить мадам Каспари в Альпах. Весной 1937 года случайно брошенная фраза привела в движение цепь событий, в результате чего Элизабет прошла по всей Индию и, в конце концов, оказалась на крыше монастыря Химис в Гималаях. "Великий учитель приехал во Францию читать лекции по науке и религии, - сказал однажды ее друг. - Вам обязательно нужно съездить".

"Почему бы и нет?" - подумали Каспари. Они пересекли Женевское озеро, прибыв в Эвиан, где читались лекции, организованные шведскими членами маздазна-на,* / Маздазнан: на авестийском (древнем иранском яэьже), -"божественная мысль" или "познание Бога в человеке". Мазда -"мудрость", также Бог, или Свет; значит - "поклонение" или "быть почитаемым"/ западного зороастрийского движения. Элизабет Каспари была увлечена учением и вскоре вступила в эту организацию. На лекции ей довелось встретиться с лидерами маздазнана. Узнав, что она вскоре собирается ехать в Лондон, они высказали на первый взгляд ничего не предвещающую просьбу: "Не будете ли вы столь добры передать от нас приветствия нашей возлюбленной Матери-настоятельнице?". К счастью, она согласилась.

Встреча принесла много больше того, что она ожидала. Когда Элизабет ехала в кэбе по лондонским улицам по указанному адресу, то воображала, что глава движения окажется чопорной английской матроной. К ее большому удивлению, извозчик подкатил к зданию столь же внушительному, как Букингемский дворец. Мадам Каспари проводили в гостиную в стиле Людовика XIV, где она предстала перед импозантной леди, оказавшейся американкой, которую последователи из маздазнана звали Матерью Глорией, - царственной миссис Кларенс Гаски.

В последовавшей беседе мадам Каспари узнала, что миссис Гаски была также лидером Всемирного Братства Веры, организованного для объединения и сотрудничества людей, увлеченных духовным поиском. Миссис Гаски восторженно приняла известие, что мадам Каспари - пианистка, и объяснила, что планирует провести лекционный тур по городам Северной Англии. В своей прямодушной и очаровательной манере она сказала: "Мне нужен пианист. Вы должны поехать со мной."

"Но у меня муж и музыкальная школа, - ответила мадам Каспари. - Я не могу так вот просто убежать, мне нужно ехать домой."

Миссис Гаски дала ей телефон: "Поговорите с мужем."

Шарль велел ей следовать зову сердца и она приняла приглашение. Таким образом началась долгая дружба мадам Каспари и миссис Гаски.

По окончании тура мадам Каспари вернулась в свою музыкальную школу. Но ненадолго.

Однажды, в понедельник утром, в декабре 1937 года она получила письмо от миссис Гаски, в котором та сообщала, что планирует поход по Тибету с остановками в Цейлоне, Индии и Кашмире. В ходе путешествия она предполагала изучать буддизм и совершить паломничество к священной тибетской горе Кайлас. Закончила она словами: "Вы с мужем едете со мной..."

Предложение было слишком соблазнительным. И муж, и жена, также интересующиеся религиями Востока, не смогли отклонить предложение своего дорогого друга. У них оставалось всего лишь три недели, чтобы закончить все дела, собрать вещи и отплыть на пароходе "Оронтес" в Цейлон.

В каждой стране религиозные лидеры принимали миссис Гаски и девятерых, сопровождавших ее, с глубочайшим уважением и даже с церемониями. Однажды их поезд прибыл в Мадрас в 6.00 утра. Элизабет Каспари проснулась и выглянула в окно. Махараджа Питхапура-ма, глава индийского отделения Всемирного Братства Веры, пожаловал со своей свитой, расстилавшей красный ковер. Он настоял, чтобы Мать Глория и Элизабет Каспари остановились в его Дворце Роз.

Тут путешественники проживали в элегантном доме для гостей, окруженном сказочным великолепием Востока. Такое изысканное гостеприимство стало обычным на протяжении всего их путешествия.

Миновав Мадрас, Бомбей и Нью-Дели, они направились на север, в Кашмир. Весной 1938 года миссис Гаски сняла бунгало в Шринагаре, столице Кашмира, где они могли приготовить снаряжение для тибетского пути. Здесь они провели лучшую часть года. Обо всем нужно было подумать: о еде, снаряжении, слугах, не говоря уже о медикаментах, батарейках и специальном креме для защиты от плохих погодных условий. С Гималаями не так-то легко сладить.

Они отправились в путь весенним днем 1939 года. Пока было можно, ехали автобусом. Дальше в крепости Гималаев не встретишь никаких колес, кроме молитвенных.* Караван увеличился на двенадцать слуг, одного переводчика и 112 пони, а также проводников и валла-хов, или погонщиков мулов.

Красота Гималаев обусловлена их контрастами. Элизабет и Шарль Каспари сумели заснять сочетание зеленых деревьев и ледяных вершин во время их тибетского путешествия к горе Каилас в 1939 году. Начало Второй мировой воины оборвало это путешествие, заставив их вернуться назад, но все же им удалось посетить великий монастырь Химис.

Их цели были разнообразны, но вполне достижимы. Они намеревались остановиться в нескольких монастырях по пути к горе Кайлас, чтобы наблюдать практики буддизма, обычаи и повседневную жизнь людей, для которых это учение было движущей силой. Паломники имели большие надежды добраться до Химиса ко времени проведения, знаменитого своими великолепными костюмами из богатой парчи, "танца дьявола". Они нимало не подозревали, что вернутся с богатством, преосходящим все ожидания, с опытом весьма отличным от опыта обычного похода паломников. Проведя свою первую ночь под звездами, путешественники проснулись на восходе и рано утром уже ехали верхом, торопясь разбить лагерь.

Благодаря опытности слуг - самых лучших, каких только можно было найти в Кашмире, - и предусмотрительности в сборах, путешествие было менее тяжелым, чем для Николая Нотовича около пятьдесяти двух лет назад. Пока европейцы осваивались с седлами, слуги ускакали вперед, чтобы приготовить первый лагерь на лугу у Сонамарга. Они разбили палатки, что стало их ежедневным занятием, и начали готовить горячую пищу для голодных путешественников. Кудесники горной кухни, они за небольшое время изготовили печи и выпекли свежий хлеб. И вскоре паломники устроились за уютной трапезой.

Поднимаясь все время вверх к первому высокогорному перевалу Зоджи Ла на высоте 11.580 футов, они обнаружили по прибытии туда, что снег покрыл землю, хотя и был июль. Проводники заставили их двигаться по одному в полном молчании. "Не разговаривайте, - предупредили они, - не то вы вызовете снежную лавину."

Когда они спускались, снег закончился так же внезапно, как и начался, и донесся сладкий аромат диких роз, росших вдоль их пути. Вниз, по вероломным ущельям, вдоль края пропастей, через засушливые пустыни, которые промерзают на закате, когда ветры дуют с ледников, храбро преодолевая провалы, перекрытые невозможно узкими мостами, путешественники двигались вперед.

Несмотря на то, что караван был достаточно велик, дикие животные привычно бродили поблизости от палаток миссис Гаски и четы Каспари. Несколько приятных ночей две дамы провели в придорожных гостиницах, построенных для служебных целей.

По пути к Леху они встретили жителей этой на первый взгляд негостеприимной земли. Дружелюбные, открытые и простодушные ладакцы были всегда готовы широко улыбнуться, крикнуть "джулай, джулай" ("привет, привет") и оказать торжественный прием миссис Гаски.

На каждой стоянке при встрече с ламой-настоятелем или деревенским старостой их с великими церемониями угощали тибетским чаем. Напиток вроде супа был приправлен прогорклым маслом яков - чем важнее гость, тем более прогорклое масло. Следовательно, самый прогорклый кусок всегда был припасен для миссис Гаски!

Медленно продвигаясь по древнему караванному пути, они посетили Мульбек, Ламаюру и прочие монастыри. Самыми поразительными были постоянные контрасты, свойственные этой местности. Ледяные ветры через несколько сотен шагов сменяются легким бризом. Улыбчивые ламы живут в очаровательных дворцах, соседствующих с пустынными землями. Кажущиеся бесконечными, высокие бесплодные плато прерываются изобильными зелеными оазисами, окруженными зарослями деревьев.

Путешествуя среди всепроникающего духа Будды, они говорили с монахами и посещали монастыри. Лица лам, в большинстве своем молодых, выражали детское любопытство и веселость. Паломникам казалось, что в то время как обычаи сохранились, большая часть истинной мудрости была похоронена в стареющих манускриптах. Пергаменты и танки (гобелены с изображениями житий святых и будд), скульптуры и статуи, которые они видели по дороге, бережно сохранялись, хотя в некоторых монастырях когда-то переливавшиеся красками фрески уже потускнели от возраста.

Народ поклонялся Гаутаме Будде, но казалось, что эта религия, ныне всего лишь ритуальная, в большей степени сообщалась людям величественными горами и даже их коллективной бессознательной памятью, нежели древними текстами. Но обряды тщательно исполнялись. Молитвенные флажки трепетали почти в каждом доступном месте. Молитвенные колеса - цилиндры с начертанными или вложенными в них молитвами - можно было встретить встроенными в стены, особенно в монастырях, в руках пилигримов, или, снабженные лопастями, они устанавливались в ручьях, дабы поддерживать никогда не прекращающиеся молитвы.

Тибетцы полагали, что вращение колеса или трепетание флага равноценно произнесенной молитве. Возможно, таким образом они выполняли наставление: "Молитесь непрестанно!"

Мириады подобных впечатлений, словно множество рук, расписывающих фрески, и составили ладакскую эпопею Элизабет Каспари. Когда первый и, как было определено судьбой, единственный этап их тибетского путешествия подходил к концу, караван добрался до Ниму, последней деревни перед Лехом. Здесь они остановились, чтобы постирать одежду и выкупать пони в реке. Расположившись лагерем под теплым солнцем на берегу Инда, путешественники могли любоваться укрытыми снегом вершинами, ледниками, сияющими на солнце, и ласковой рекой, плескавшейся у самых ног.

На следующий день они дошли до Леха, расположенного на высоте 11 500 футов,* / Венчуан в Китае - самый высокий, 16 732 фута. Могила или гробница святого или праведника/ - одного из самых высокогорных городов мира. На въезде в город они повстречали чортен, стоящий, словно молчаливый страж. Стена длиною в четверть мили, выложенная из камней с начертанным на них символом многовекового ревностного поклонения - ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ, - приветствовала их на пути. /Буддийская мантра: "О, Сокровище в Лотосе" (священный огонь, пульсирующий в чакре)/.

Узкие улочки были характерным признаком города, никогда не знавшего машин. Его многолюдный базар был местом собраний китайцев, индусов, кашмирцев, арабов и тибетцев. Королевский дворец, где останавливался Рерих, возвышался над всем городом. Путешественники посетили древний монастырь и вскоре поспешили в Химис на карнавальное представление.

Покинув город, они направились через огромную пустынную равнину, отделявшую Лех от Химиса. Весь долгий день шли по этой "пустыне розовых камней", как назвал ее их товарищ по путешествию, Сирано. Приблизились сумерки, затем и ночь, а караван еще не добрался до Химиса. Прохладный благоухающий оазис прямо на дне крутого ущелья открылся внезапно, высоко вверху прилепился к скале невидимый монастырь.

На следующее утро им был оказан уже привычный прием, когда прибыла делегация встречающих. Сам настоятель и два главных заместителя спустились вниз, чтобы сопроводить миссис Гаски в Химис. Монахи приготовили прекрасный гостевой дом для миссис Гаски и мадам Каспари. Остальная группа расположилась в палатках возле ручья. Но, увы, пилигримы узнали, что из-за трудностей и задержек в пути они пропустили священный праздник.

К счастью, до того как они успели расстроиться, настоятель сказал, что костюмы еще не убраны, и предложил миссис Гаски показательное представление на целых три дня. Оно началось следующим утром. Ламыактеры в великолепных костюмах развернули перед ними драматическое изображение Армагеддона. Власть Бога воплощал Будда в обличьи льва, который был символом силы и бесстрашия, необходимых, чтобы изгнать из мира Силу Зла. Его окружали демоны, скелеты и животные, которых великолепно играли младшие ламы в гротескных масках. Все они кружились и вертелись под звуки восточного оркестра - десятифутовых труб, цимбал и барабанов всех размеров, звучавших все громче к кульминации - изгнанию злых духов и торжеству Будды.

После празднества гости на несколько дней задержались в ламасерии, осматривая храм и библиотеку*, беседуя с монахами и наслаждаясь видами с высокой крыши Химиса. / На вопрос о различиях впечатлений Рериха о Химисе и ее собственных (мадам Каспари вспоминает библиотеку Химиса как чистую, в хорошем состоянии, маленькую, тогда как Рерих говорит, что манускрипты хранились в "пыльных углах") мадам Каспари ответила, что, возможно, Химис был вычищен к празднику, когда она была там. Более того, между их визитами прошло четырнадцать лет. Другое объяснение этому несоответствию можно обнаружить в записях Марко Поллиса, грека, который посетил Химис в 1936 году. Он отмечал, что в Химисе есть две "библиотеки": маленькая, с хорошо содержащейся коллекцией манускриптов, и побольше, менее благоустроенная комната, где стопки книг свалены в беспорядке ( Marko Pallis, "Peaks and Lamas" - "Горные вершины и Ламы", Лондон: Кассел и К, 1942, стр.304). Также возможно, что некий новый более аккуратный библиотекарь принял пост со времен визита Рериха/.

На третий день миссис Гаски и Элизабет Каспари сидели на крыше, наблюдая за работой странствующего художника, расписывающего танки. Поблизости, за маленьким столом, скрестив ноги, сидел монах-писец и выводил красивые тибетские литеры тонкими кисточками.

Во время этой сцены к дамам подошли библиотекарь и два других монаха, неся в руках три предмета, завернутые в расшитую золотом парчу - зеленую, красную и голубую. Элизабет Каспари узнала в них буддийские книги, сделанные из листов пергамента, вложенных между двумя деревянными дощечками.

С великим почтением библиотекарь развернул одну из книг и вручил пергаменты миссис Гаски со словами: "Эти книги говорят, что ваш Иисус был здесь!"

Незадолго до отъезда паломников библиотекарь, неся древние манускрипты, подошел к миссис Гаски и мадам Каспари, сидящим на крыше, со словами: "Эти книги говорят, что ваш Иисус был здесь!"

Элизабет Каспари с трепетом смотрела на манускрипты. За несколько остановившихся секунд последние строки книги Иоанна пронеслись в ее сознании нескончаемым потоком. Еще ребенком в воскресной школе в Шато д'Э она с удивлением слушала: "Многое и другое сотворил Иисус: но если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг".

Знал ли апостол Христовой любви, что его Иисус был здесь? Рассказывал ли Учитель о своем важном путешествии любимому ученику, с которым делился тайнами мироздания? Если да, неужели кто-то намеренно скрыл эту историческую информацию, столь значительную, столь драгоценную для христиан? Неужели сам Иисус не хотел, чтобы мы знали, как он прожил важнейшие семнадцать лет своей жизни - готовясь к своей вселенской, победоносной миссии? "Ваш Иисус был здесь. "

Непостижимо, чтобы такое потрясающее событие хранили в тайне от всего христианского мира в течение всех этих столетий. Почему целый мир не знал о путешествии Иисуса в Ладак?

Элизабет Каспари и Мать Глория смотрели друг на друга радостно и изумленно. Вместе они ближе рассмотрели манускрипты, покрытые изящными тибетскими литерами.

Покопавшись в воспоминаниях, Элизабет Каспари припомнила, что слышала легенду о пребывании Иисуса в Индии и Александрии, но никогда, в самых буйных фантазиях, ей не приходило в голову, что "ее Иисус" мог дойти так далеко и так высоко - сюда, в Гималаи. В то время она совершенно не подозревала об открытии пятидесятилетней давности, сделанном Николаем Нотовичем, о продолжающихся дебатах и не могла предположить, насколько важным будет ее свидетельство.

Она заметила, что библиотекарь говорил с убежденностью, рожденной древним монастырским преданием. За его словами стоял авторитет достоверного знания, передаваемого с манускриптами от одного ламы-настоятеля к другому. Это были не слухи и даже не просто устное предание, поскольку рукописи - вещь доступная -ив тот момент они были доступны ей. Это было свидетельство, сохраненное в целости благодаря устоявшимся порядкам религиозного уклада. Это был пергамент. Это была рукопись. В ней были драгоценные записи о том, как Иисус приходил с миссией в Индию. И были буддийские монахи, которые почитали "ее Иисуса" как одного из величайших духовных учителей всех времен.

Миссис Гаски с изумлением смотрела на неожиданных вестников тайны всех тайн: Христос в Тибете две тысячи лет назад! Она видела, с каким великим почтением ламы показывали пергаменты. Было очевидно, что, открывая эту тайну двум женщинам, ламы руководствовались только любовью и ощущением родства душ с теми, кто забрался столь далеко от дома, чтобы познать г путь их Будды. Библиотекарь получил огромное удовольствие, сообщив - несомненно, с разрешения настоятеля Химиса - добрые вести, доставившие радость тем, кто узнал в учении Будды законы Всемирного Единого, говорившего и устами Иссы, великого провозвестника Истины.

"Мой Иисус был здесь! В Химисе!" - думала Элизабет Каспари. Возможно, он даже сидел здесь на этой самой крыше - или в Лехе - или работал в одной из древних библиотек. Она взвешивала значение находки. Ее мысли закружились вихрем, когда подумалось о том, что Иисус путешествовал, возможно, по всему миру. Элизабет Каспари поняла, что до этого часа он был для нее, как и для большинства христиан, произведением Палестины. Он родился там, там жил и умер. Все религиозное воспитание, полученное им, было частью иудейской традиции. Если же Иисус побывал в Тибете или Индии, это означало, что он изучал их обычаи, их языки, их религию.

Почему Иисус чувствовал, что должен предпринять это путешествие, - как чувствовала и она, - до своей палестинской миссии? С какими разнообразными целями послал его Отец наш? Воистину, эта случайная встреча на вершине мира имела глубокий теологический смысл. Быть может учения, данные Иисусом Иоанну, подтверждали в свою очередь учения Гаутамы или Вед?

И мы, размышляя над этими вопросами, также можем удивиться, почему монахи выбрали Мать Глорию и Элизабет Каспари. Много европейцев посещало Химис, некоторые скептичные, другие искренние, но лишь маленькой горстке людей - как выяснилось в ходе нашего поиска - было сказано о документах. Почему миссис Гаски и мадам Каспари были избраны в качестве еще двух свидетелей, присоединивших свои голоса к немногим известным подтверждениям существования в Химисе документов об Иссе?

Возможно монахи увидели, что эти паломники были отличными от других, что это были люди, преданные изучению их религии, почтительно принимающие наследие их духовного знания, не рассматривающие Будду как языческого идола или произведение восточного искусства. Очевидно ламы знали, что эти две набожные женщины не несут никакой угрозы, не попытаются изъять документы и уйти с "сувенирами" из их библиотеки. Как бы то ни было, в тот важный момент летом 1939 года миссис Гаски и мадам Каспари присоединились к небольшой группе паломников, избранных Провидением для подтверждения одной из самых сокровенных тайн в жизни Иисуса Христа.

Каждый из вошедших в эту избранную группу совершил путешествие в Химис в разном состоянии сознания, с ожиданиями разного рода и каждый обнаружил одно и то же повествование. Николай Нотович услышал толки о нем и пустился на поиск документов. Свами Аб-хедананда пришел специально, чтобы увидеть рукописи собственными глазами и подтвердить историю Нотови-ча. Николай Рерих, который по всему Ладаку слышал вновь и вновь повторяющуюся легенду об Иссе и полагал найти хоть какое-нибудь подтверждение этому. И, наконец, миссис Кларенс Гаски и мадам Элизабет Каспари, которым принесли древние книги на серебряном подносе, хотя они для этого не пошевелили и пальцем и совершенно определенно не подозревали ни об этой легенде, ни о находках Нотовича, Абхедананды и Рериха.

Элизабет Каспари спустилась с гор на равнину с остальными членами партии. Расположившись на ночь в оазисе, они с Шарлем слушали радио. Была объявлена Вторая мировая война. Они решили не продолжать путешествие к горе Кайлас, как было запланировано, а возвращаться в Швейцарию как можно скорее.

Хотя обратный путь и был пройден с наивозможной быстротой, супруги Каспари все же прибыли в Шринагар слишком поздно, чтобы успеть на последний гражданский транспорт. Они оказались заперты в Индии. На девять долгих лет! Волнуясь о том, что сталось с их домом, их миром.

Элизабет Каспари сохранила свое драгоценное сокровище в глубинах памяти, явив его - по собственной инициативе - миру лишь многие годы спустя в докладе на Форуме Саммит Юниверсити, после того как услышала прекрасные слова об Иисусе, списанные Николаем Нотовичем с древних тибетских манускриптов в монастыре Химис.

Из Шринагара Каспари отправились навестить друга в Нью-Дели. Там Элизабет Каспари приняла решение вернуться в Мадрас, чтобы посетить курс известного преподавателя Марии Монтессори, которую встретила в Индии до начала путешествия. Это было хорошим способом использовать свое время и творческие ресурсы в период войны. Доктор Монтессори была довольна музыкальными методиками Элизабет Каспари. "Вы были монтессорианкой еще до встречи со мной," - объявила она. Мадам Каспари осталась со своим новообретенным учителем и они стали друзьями на всю жизнь.

После войны Каспари уехали в Соединенные Штаты, планируя пробыть там недолго. В то время Ричерт и Лоуэлл Филлмор, сыновья Чарльза Филлмора, основателя Содружества, заинтересовались методом Монтессори. Ричерт поддержал усилия Элизабет Каспари и в 1949 году помог ей основать ее собственную школу по методу Монтессори в Ли Саммит, штат Миссури, названную "Садик Мудрости". Это была первая подобная школа в Соединенных Штатах, организованная после отъезда доктора Монтессори в 1900-м году. Вскоре у Элизабет Каспари было уже три школы и около девяноста учеников. Работая вместе, супруги Каспари посвятили остаток жизни распространению метода Монтессори в Америке, читая лекции по всей стране.

Элизабет Каспари основала школы Монтессори в Калифорнии, Миссури, Канзасе, Флориде, Южной Каролине и Мехико. Несколько сотен начальных школ, где преподавание велось по этому методу, были основаны с помощью Всеамериканского общества Монтессори, которое она организовала совместно с доктором Фелан-дом Медоузом. За последние пять лет Элизабет Каспари, которой теперь восемьдесят пять лет* / Книга была издана в 1993 году/, провела курсы обучения для учителей, заинтересованных профессионалов и родителей в Денвере, Саванне и Лос-Анджелесе. Активно распространяя революционное учение Монтессори в сфере образования, она совсем недавно получила приглашение провести свои курсы в Индии, Австралии, на Филиппинах, в Швейцарии и Сенегале.

Сейчас Элизабет Каспари является помощником в правлении "Монтессори Интернэшнл" и обучает преподавателей методу Монтессори в прекрасном Ранчо Роял Тетон, расположенном в Парк Каунти, штат Монтана. В этой частной школе ученики (начиная с дошкольного возраста и до двенадцати лет) и преподаватели со всего мира пользуются благами чудесного метода Монтессори. Здесь Элизабет Каспари нашла единство в учениях Христа и Будды, которые формируют основы жизни этой общины, - в поиске, который вел ее и многих других изучающих неизвестную жизнь Христа по всему миру, и, наконец, привел Домой.

Глава Шестая
ЛАДАК СЕГОДНЯ -ВПЕЧАТЛЕНИЯ АНТРОПОЛОГА

Доктор Роберт С. Равич исследует обычаи жизни и верований

В деревне или в лесу, в долине или на холме, -где бы ни жили Архаты, любая земля там
приятна. Приятны леса. Где не радуются прочие люди,
возрадуются лишенные страсти, ибо они не ищут чувственных удовольствий.
Дхаммапада, vii:99

Глава Cедьмая
Эпилог

Сказка двух миров

Несколько заключительных вопросов

Кратко перечислим: Нотович говорил, что от ламы в Мульбе в 1887 году он узнал о существовании писаний о жизни Святого Иссы в Лхасе и других крупных монастырях. Далее он заявил, что видел такой документ в Химисе и в 1894 году опубликовал текст, якобы зачитанный ему и переведенный его толмачом. Книга возбудила споры, которые, казалось, разрешились, когда профессор Дж. Арчибальд Дуглас поехал в Химис и получил показания ламы-настоятеля, который заявил, что все основные утверждения в истории Нотовича были полностью ложны1.

В 1922 году Свами Абхедананда отправился в Химис, навел справки о Нотовиче и его находке и получил совершенно противоположные сведения. Лама не только подтвердил рассказ Нотовича, но в свою очередь помог также Абхедананде перевести те же главы, которые позже Свами опубликовал на бенгали в книге "В Кашмире и Тибете" вместе с частью выдержек из текстов Нотовича на английском языке. В дополнение к этому Абхедананда подтвердил множество деталей истории Нотовича, которые считались спорными.

В 1925 году, возглавляя экспедицию по Центральной Азии, Николай Рерих посетил Химис. Позднее он издал писания, найденные в монастыре и/или еще где-то, которые совпадали с обнаруженными Нотовичем. Также он сообщил, что повсюду во время путешествия встречал множество других рассказов, письменных и устных, о путешествии Иссы по Востоку. Николаю Рериху было хорошо известно о книге Нотовича, но он никоим образом не связывал с ней свои исследования. Его сын, Юрий Рерих, будучи видным востоковедом и зная тибетский, несомненно, заметил бы, если бы им вручили поддельные документы.

Наконец, в 1939 году, прежде не зная ни о легендах об Иссе, ни о книге Нотовича, Элизабет Каспари увидела три книги, показанные ей библиотекарем Химиса, который объяснил: "Эти книги говорят, что ваш Иисус был здесь!"

Обычно именно на этом месте повествования детектив сидит или медленно прохаживается взад и вперед, если он настоящий детектив, в большом кабинете, отделанном красным деревом. Гудит огонь в большом камине. Монолог может немного изменяться, но вопросы всегда одни и те же. Почему? Что все это значит?

Могли ли все трое — Нотович, Абхедананда и Рерих — сфабриковать свои истории или быть одурачены разными ламами? В высшей степени невероятно. А что сказать об Элизабет Каспари? А еще судья Билл Дуглас и путешественник Эд Ноук, и профессор Боб Равич, и прочие, вроде них, которые еще могут появиться? Мог ли это быть навсегда оставшийся в тайне заговор, имевший мес-то в Химисе ради того, чтобы сыграть шутку с западным миром? И опять не похоже на то. Как сказал профессор Рерих: "Каким невероятным образом могла современная подделка проникнуть в сознание всего Востока?"

Что же, рассуждает наш вдумчивый детектив, само представление о странствии Иисуса по Индии, хотя и кажется невероятным многим людям на Западе, все еще живет на Востоке. Он вспоминает, что в книге "Открыты утерянные годы Иисуса" доктор Чарльз Фрэнсис Поттер пишет, что его книга об Иисусе и ессеях была популярна в Индии. "Похоже, — писал Поттер, — многие индусы считают, что "утерянные годы" Иисус, по крайней мере, частично, провел в Индии, взяв из Вед" многое для своего учения. Не он ли сказал: "Возьми себе мою йогу и учись от меня, ибо моя йога проста"2?

Предположим ли далее, что текст (или тексты) существуют и история правдива? И что тогда? В этот момент детектив облокачивается на каминную решетку и пристально смотрит на пламя. Горящие дрова потрескивают, искры летят в дымоход, и понемногу то, без чего не обходится ни один детектив, — версия — начинает вырисовываться.

Иисус, рассуждает он, как обычно полагали, научился всему от Моисея и пророков, в иных же случаях был научен Богом. А "Жизнь Святого Иссы" и прочие сокровища из сердца Азии утверждают обратное — именно, что он ушел на Восток, "чтобы совершенствоваться в Слове Божьем и изучать законы великих Будд."

Похоже, что во время своего путешествия Иисус стремился к встрече с восточными праведниками. Оказывается, он искал их и планировал свой маршрут пространных путешествий по наиболее известным духовным общинам того времени, чтобы исследовать, наблюдать и собирать данные для работы, которую он должен был написать, подписавшись под ней своей кровью.

Согласно легендам и писаниям, именно среди подобных людей (чьи стремления за пределы мира физического готовили новую эру, провозглашенную рождением Христа) он проповедовал, размышлял, практиковал йогу, учился и учил. Оба мира ясно помнят, как он исцелял больных, оживлял мертвых, учил людей Любви и боролся с их закоренелыми врагами. Он обнаружил ту же мудрость, какую явил впоследствии перед священнослужителями Палестины, предупреждая о бедах, грозящих браминам, кшатриям и подобным им законникам, изгоняя всякого рода демонов из одержимых; в общем, делая все то, за что позже он заплатил ценой своей жизни — жизни, которую он едва спас на Востоке.

И если мы сможем читать между строк и поразмыслим о его необыкновенных деяниях — совершенно не отрицающих, но воплощающих законы материальной и духовной физики, — станет ясно, что он искал и обрел власть над стихиями и элементальными силами, как и контроль над сердцебиением и функциями тела. И что он научился искусству билокации* и алхимии, что позже наблюдалось в известных его внезапных появлениях и исчезновениях3, в превращении простой воды в прекрасное вино , и обращении равнодушных, "заблудших" душ в устремленных, пламенных верующих. *В английском — art of bilocation. Это одна из сиддх, или паронормальных способностей, которой человек овладевает на определенной ступени Йоги. Иогин, овладевший этой сиддхой, на самом деле никуда не перемещаясь, может "появиться" в любом месте, или одновременно во многих местах, посредством процесса, который для невладеющих им описывается как ментальное проецирование в выбранное место своего изображения с последующей материализацией внешнего облика, позволяющего разговаривать и совершать любые физические действия. Поскольку при этом воссаздаются и все тонкие структуры человека, а также сохраняется неразрывность сознания, то глаз непосвященного не отличит подобного двойника от "оригинала". Прим. пер.

Все это и даже много больше того сделал он, и не в качестве бога, но воплощая известный путь самоовладения, естественного развития души к высвобождению заключенного внутри нее величия. Он, как оказывается, определенно утверждал, запечатлев это каждым своим поступком, что его путь был предопределен Отцом и достижим всеми Его сыновьями — если они не отступят от своего стремления, а пойдут с пониманием и радостью.

Была ли это генеральная репетиция к палестинской миссии? Или не только это, но и нечто большее? Был ли он мудрым учеником, ищущим более мудрого Учителя? Изучил ли он периферию знания на родине лишь для того, чтобы идти вперед, отбрасывая назад милю за милей (вдохновленный одной лишь волей Отца своего) — да, раздвигая границы сознания далеко за пределы времени и пространства, за горизонты учителей его детства?

Был ли он истинным Революционером (вдохновителем черни, как его должны были звать) — Духа, ищущего Своего Царствия, воистину Своего собственного Высшего Сознания? Было ли то, что разыскал он на Вершине Мира, его собственной Шангрила? Как вовне, в священных усыпальницах, таинственных горах и пышных долинах, взрастивших тех замечательных людей с сияющими глазами, столь полными огнем души. Так и внутри, в тайной обители своего драгоценного сердца, где горит трехлепестковое пламя. И было ли раскрытие его Я ключом к силе, которая безропотно вынесла, как никакая другая, полную тяжесть кармы мира - крест эпохи Рыб?

Встречался ли он лицом к лицу с Майтрейей, как до него Моисей говорил со своим Иерархом? Познал ли он Гаутаму в его самой сокровенной сущности?

Вознесся ли он по кристальной струне и через теменную чакру воспринял ли Саната Кумару?

С ментальным треском свалившись с облаков, — куда он забрался, как самодовольный мальчишка, не разобравшись как следует во всем этом до конца (несмотря на Скотланд Ярд), наш детектив становится последовательным и даже опытным: есть еще некоторые неясности. В конце концов, напоминает он себе, он не знает, что стало с Нотовичем. Или с Дугласом, если на то пошло. Не может он и удостовериться в существовании и подлинности этих манускриптов, как в прошлом, так и в настоящем. "Что же я выяснил?" — корит он себя за то, что позволил себе увлечься тайной Иисуса.

Несмотря на неуверенность в себе, тень которой мелькает на стене, он почесывает затылок и осмеливается записать Несколько Заключительных Вопросов:

На самом деле, почему вы полагаете, что огромное большинство людей на Западе незнакомы с этой, столь широко принятой на Востоке, теорией, что Иисус Христос, аватар эпохи Рыб, ходил в Индию и Тибет в эти так называемые утерянные годы?

Были ли эти факты намеренно скрыты? Им самим? (До назначенного срока?) Писателями Евангелий? (Согласно его пророчеству о том, что Святой Дух придет прежде, чем тайны будут открыты?5) Или дьявольским умыслом — последующими издателями? (Чтобы предотвратить подражание Христу и Его Пути будущих поколений Его духовного семени?) Не пора ли извлечь шестьдесят три манускрипта, находящиеся в Ватикане или те их части, которые, как дали понять русскому журналисту, касаются этой же темы?

Путешествовал ли Иисус где-нибудь еще в своей жизни? Быть может, в Британию, еще юношей, со своим дядей Иосифом (Аримафейским), чтобы обучаться в лучших школах древних друидов, которые, как мы слышали, брали уроки у Пифагора? ("Ну, это уж слишком, старик, — даже для самого прогрессивного детектива!" — увещевает он себя. "Однако, — парирует его другая половина, — легенда действительно бытовала среди бриттов в течение столетий!").

Нет ничего странного в том, что иудеи дивились, говоря:

"Как Он знает Писания, не учившись?"6. Возможно, это именно они были теми, кто никогда не узнал, что он прошел много стран и был научен, как и Енох, Отцом Небесным и его ангельскими посланцами, иными во плоти, иными нет. Как же долго жил он, в действительности, физически после воскресения!

Если я не ошибаюсь, продолжает наш сыщик, неспособный остановить крутящиеся колеса ума, разве Павел и Петр встречали его на пути множество раз и говорили с ним запросто — не после "исчезновения" в Вифании, обычно ясно обозначаемого как "Вознесение"?7 Сколько же было "уходов и приходов"!

И какой же из них был окончательным?

Разве не явил Учитель свою принадлежность к адептам, как пережив распятие, так и исчезнув из вида в этом "Облаке" на вершине горы в Вифании? И не осуществил ли он (наш детектив делает свой самый отважный вывод), таким образом, выход из Палестины, завершив здесь свои дела, и не продолжал ли, как писал отец церкви Ириней, проповедовать и наставлять своих учеников, проведя свои последние годы в волшебных землях Кашмира, что утверждают некоторые? Возможно, он никогда и не умирал! Возможно, он проживал этапы земной жизни — именно так, как этот — лишь для того, чтобы исчезнуть из вида навсегда, в последней Махасамадхи, названной теологами Вознесением.

Но затем, в течение почти двух тысяч лет, великое множество его последователей заявляли, что видели его, говорили с ним, исцелялись от него и даже трапезничали с ним!

Детектив, кажется, припомнил, - его ум уже мчался, бусинки пота катились по лбу, - что существуют точные предания о том, как после распятия Иисуса Марфа с Марией Магдалиной, другими Мариями и Лазарем отправилась во Францию, чтобы провозгласить Веру. В Тарасконе до сих пор существует церковь, построенная в ее честь, и склеп, хранящий ее останки.

Посвятили ли себя эти главные ученики Господа нуждам Мирового Учителя и его последователей в Галлии? Если он действительно был жив, они могли бы быть - имея свободу выбора - лишь там, где пребывал их Господь. "Ибо, где будет труп, там соберутся орлы"8... Не намекнул ли этим Иисус: если ищете меня - ищите моих главных учеников! Намеревался ли Иисус, как некоторые пытались доказать, в самом деле основать и царство и наследие сынов Божьих? И, сделав это, пошел ли он дальше, вечно Молодой, в новые места и к иным овцам Востока?

Мог ли он быть вроде графа де Сен-Жермена - Чудо-человека Европы (который шел за ним, однако был и до него) - человека, который никогда не умирает, знает обо всем и появляется то здесь, то там, неся с собой эликсир жидкого Света всем, кто верит в Истину, берет на себя Крест и идет за ним?..

И когда вы думаете, что добрались, наконец, до сути этого дела, появляется новый источник в пожелтевшем переплете. Информация, лежащая сейчас на нашем столе, начинает складываться в одно целое - из страниц истории, записей акаши и неизгладимой памяти расы о бессмертном облике лучшего из сынов человеческих,.. свидетельства, которые должны быть сохранены для следующего тома.

И когда же это кончится? Вы покачиваете головой, берете свою папку и с фонарем Диогена в руке отправляетесь в ночь на поиски единственного, кто действительно знает ответ.

Глава Восьмая
БЛАГОДАРНОСТИ

После финального занавеса - дань уважения Сценаристу и всем Сотрудникам

Весь мир — театр, И все — актеры в нем:
Имеет каждый свой уход И выход, и множество ролей
Во времени своем на этой сцене...

Шекспир, "Как вам это понравится"

Эта Божественная Мистерия разверчивалась в течение двух тысяч лет и более. Все актеры и их роли прошли перед нами на экране жизни. И драма тех, кто был послан ангелами проследовать по стопам Христа — хотя некоторые из них и не знали, на какую святую землю ступили — была столь же захватывающей, как и драма самого Учителя и его апостолов.

События, происходящие в период упомянутой неизвестной жизни Христа, так называемых утерянных лет, были начертаны Богом задолго до того, как наше сознание смогло уловить их в Слове, ставшем плотью. Он также автор судеб исполнителей второстепенных ролей, по следам которых мы вновь прошли в этой книге, - тех других странников, которые появлялись на сцене, и безымянных, осененных ореолом летописцев, преклонявшихся в свое время пред его благословенными ступнями... и запечатлевших их странствия.

Это "твердая пища" Слова1, чье время пришло! Давно утерянные "пропавшие" главы Величайшей Истории, когда-либо рассказанной, и Величайшей Жизни, когда-либо прожитой. Нет ничего, что не открылось бы; ибо его народ, его самые близкие — они должны знать2. Рука Бога сохранила свидетельства. Неизреченные множества людей сыграли свои роли, подчас совершенно не сознавая пламени того невидимого факела, который они передавали из рук в руки, из уст в уста, от сердца к сердцу в память о Сыне Божьем, Спасителе, который так изменил этот мир, что ни мир, ни мы сами уже не будем прежними.

Мы, объединившие усилия, чтобы связать все нити, собрать части этой головоломки и расположить их по главам, мы - актеры на второстепенных ролях в этой двухтысячелетней труппе факелоносцев в ночи. Написанное нами и наши размышления должны стать памятниками Отцу и его ангелам- летописцам, которые собрали все воедино и сберегли до назначенного срока.

"Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения!.." - Так восклицали апостолы3.

Я полагаю, что сегодня, как никогда прежде, последователи Мессии из самых разных сфер жизни готовы рассмотреть нетрадиционный подход к жизни и миссии одного Бого-Человека, который превыше всех, который, если еще и не оказал, то может оказать величайшее воздействие на их жизнь и дух.

Разветвленные маршруты странствий Иисуса по Востоку поражают. Осмелимся ли мы в заключение полагать, что он, блага нашего ради смирив себя как человек4, также исполнил роль ученика своих предшественников, великих Светочей древности, тем показав блага нашего ради: чтобы стать Владыкой, должно прежде быть слугой5? Что тот, кто желал бы учить, прежде должен учиться, дабы представить себя Богу достойным6? И что Спаситель всех людей воплощен Единым, пославшим его донести благую весть и явить пример, доступный всем людям, - что с помощью самого уклада, языка и ритуалов собственных религиозных традиций они также могут узреть "славу Его"7?

Как могли последователи буддизма, индуизма, зороастризма или конфуцианства, тогда или теперь, понять значимость Сына Божьего (или Его сосуда, Сына человеческого) на фоне Торы, или Талмуда или иудейских пророков? Он - воплощение совершенного Света истории, лучший из всех сынов человеческих – должен также быть воплощением summum bonum* /величайшее благо, лат. Прим. пер./ каждой мировой религии, отображением их учений и долгожданным примером, пришествие которого предвосхищают их доктрины и ожидают их верующие массы.

Приходил ли он только к евреям? Если так, то возможно он странствовал по Востоку в поисках затерянных племен, которые мигрировали туда? А помимо этого? Тех "других овец ", которые, - как он говорил, - были его, но "не сего двора"8?

Все было совершено прежде - Индия была генеральной репетицией для великой игры (лила), эпической драмы тысячелетий. Конечно, этому юноше - мудрецу среди иерусалимских ученых мужей еще до ухода на Восток9 - не составило труда развенчать чванство браминов или показать людям их лживость10, точно так же, как ему пришлось изгонять менял из храма по возвращении в Палестину11.

Это был тайный договор Отца и Сына - использовать подмостки Востока для пробного прогона перед спектаклем всех времен, классической драмой номер один о торжестве Сына над силами Зла, изображающей короткое, но великолепно направленное служение (под руководством Божественного Направителя, пославшего его), которое должно было сделать понятными - в метафоре, знаке, чуде - сущностные истины восточного хранилища мудрости. Иисус, вплетая нити вечности в жизнь и писания, необычайно интересующие западное сознание, оставил великое наследие душам, рожденным в цивилизации, в которой не пробудились воспоминания о Родине12 - реалии, легко, a priori, играющие в сердцах детей Индии.

Ключи к разгадке здесь, если искать их с готовностью увидеть, - в каждом фрагменте, оставленном сочинителями Евангелий, гностиками, отцами церкви, авторами апокрифических писаний и нескольких исторических заметок, а также по большей части в том, что было отнято у нас исказившими Священное Писание грешниками, которые, не уполномоченные нами, определяли наше духовное наследие - последнюю волю и завет Христа.

Сегодня Господь желает вернуть нам забытые и утерянные книги - обширнейшее Учение, освобождающее наш дух, и Утешение нам в наших кармических испытаниях в эти последние дни. Он изыскал путь, как находит всегда, чтобы с помощью невидимых рук и многих не воспетых героев донести до нас - в наше трудное время - Свою Истину и Любовь. Слова Его утешения звенят, как колокола Ладака с их всепроникающим прозрачным звуком:

"И я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек,

Духа Истины, которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает Его; а вы знаете Его, ибо Он с вами пребывает и в вас будет.

Не оставлю вас сиротами; приду к вам. Еще немного, и мир уже не увидит меня; а вы увидите меня, ибо я живу, и вы будете жить.

В тот день узнаете вы, что я в Отце моем, и вы во мне, и я в вас... Сие сказал я вам, находясь с вами. Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя мое, научит вас всему и напомнит вам все, что я говорил вам..."13

"Истинно, истинно, говорю вам, верующий в меня, дела, которые творю я, и он сотворит, и больше сих сотворит; потому что я к Отцу моему иду"14.

Занавес поднимается для заключительного акта:

Иисус в свете рампы на сцене справа (Отец восседает в глубине сцены, в центре, в сумерках человеческого неведения) выступает в роли посвященного на стезе личного Христобытия. Он появляется - решительный, живой - из пергаментов утерянных лет, как воплощенное олицетворение того самого Закона, что начертан "во внутренности" нашей15, и чьего внешнего знака мы ожидаем.

Тот, Кто послан спасти нас, пришел, чтобы показать нашу миссию в жизни. Он предпочел сделать это на фоне победы собственной души над Смертью и Адом. Теперь мы знаем, - ибо встретились с ним "лицом к лицу", и познали его, и "будем подобны ему,"16 - что и мы должны следовать зову Христовых дел, не уклоняясь от цели самоовладения - цели, которую открыло нам ученичество нашего Учителя.

Не навечно мы грешники и не ученики, всегда учащиеся и никогда не могущие дойти до познания Истины17. Мы намерены стремиться к цели стать друзьями Христа18, братьями, сестрами и, наконец, "сонаследниками"19 мантии Сына Божьего, в которую он облекся (дабы явить нам пример и научить нас), - хотя Он навсегда был и остается Сыном Бога: "от начала", Прежде-Нежели-Был-Авраам "Я ЕСМЬ"20.

Мы не сводим глаз с него, стоящего там. Перед нами его образ сливается с древними сценами и мы видим, как в фильме, запись всего, что происходило в его жизни с рождения и детства, в юности и в утерянные годы, в его служении и после, пока сцена не погружается в туман последующих веков.

Посмотрев его великолепную пьесу, мы можем лишь увериться в нетленной истине, что этот Сын пребывает и в нас: и в нас также взойдет Солнце Праведности*!21 В этом и заключается идея драматической постановки им нашей жизни, увиденной через его жизнь. И мы тоже увидим Утреннюю Звезду, высоко восходящую22, явленную в чудном Присутствии "Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ23" - в том же, Едином, к кому Господь наш обращался, говоря "Авва, Отче"24. Это послание его сердца. Он более не говорит метафорами, но повествует нам:

Мы тоже можем пробовать. Мы можем сделать Христобытие целью своей жизни. Видеть перед собой и над собой Свет нашей Бого-Реальности, сияющий, зовущий нас вперед. Мы можем следовать за Господом нашим к Гималаям и вновь Домой, - наконец, пробужденные к царствию (сознанию), находящемуся внутри, чей неиссякаемый Источник энергии и и чью творческую Мощь он открыл, указывая нам путь ко Всевышнему в это время тяжкое25: "... ибо Тот, кто в вас, больше того. кто в мире"26.

В зале зажегся свет, занавес опущен. Никаких поклонов и выходов на "бис". Мы постигаем полученную весть: это именно мы на сцене. И занавес вот-вот поднимется к нашему последнему воплощению.

Будем же готовы явить то духовное Самопознание, о котором он известил мир, так долго ждавший Истины27. Истина столь необходима, чтобы предотвратить предсказанные бедствия "дня мщения Бога нашего"28. Та Истина священного огня, что горит в груди всех детей Божьих, и трехлепесткового пламени Троицы, которое он нес из страны в страну в чаше своего сердца, когда отправился в путь на поиск "тех заблудших*"29.

Видит Бог, мы не должны, - во имя Его - не можем потерпеть неудачу! Пусть сердца, единые с Иисусом, найдут в этих следах его жизни, нить связи со своей собственной бессмертной судьбой, исполняемой на сцене мира здесь и сейчас. Ибо наш Исса не потусторонний Учитель. Он живет среди нас, несмотря на разглагольствования ложных пастырей, чтобы рассказывать нам, одному за другим - ибо он любит нас - истинное Евангелие своего вечного царствия, неминуемо приближающегося в самой середине сцены мира хаоса. перевод, дается с измениями согласно английскому варианту

Две тысячи лет спустя он все еще ищет трудолюбивых "делателей на жатву свою,"30 в чьих руках его обоюдоострый меч Духа31. Верный и Истинный с нами созывает воинства свои32, призванные из рядов наших, дабы мы преодолели иллюзии и явные заблуждения, которые грозят утопить душу и общество в катастрофе громадных масштабов. И если она произойдет, подобный планетарный переворот захлестнет отливной волной (кармой) нашего неведения (нежелания знать) Закона, отдачей себя в рабство ложным богам, нашего неприятия милости Божьей, что повсюду витает вокруг нас, подобно запаху сладкой глицинии в летнем воздухе.

Мы кладем перо и посылаем эту книгу в путь, к тебе, дорогой искатель, чтобы в последние часы пьесы своей жизни ты мог достичь, если пожелаешь, Звезды своей Божественности, с такой самоотверженностью, с такой страстью зажженной на сцене мира нашим братом Иисусом, и во имя его бросить эту драгоценность в самую середину хаоса, чтобы и в другой душе прозвучала та единственная нота победы Христа... и Истины, которая сделает всех людей свободными.

Посему, в свете всего происшедшего и всего, что еще произойдет, автор выражает свое глубочайшее признание и благодарность за сотрудничество и истинный дух самоотдачи следующим сотрудникам, работавшим над этим томом, - без чьего вклада "Утерянные годы Иисуса" не принесли бы тебе, читатель, той полноты радости, которую доставили все действующие лица, чьи свидетельства раскрыли драму святого Иссы:

Доктору Роберту С. Равичу - профессору антропологии Калифорнийского государственного университета в Нортридже за его чрезвычайно важную заключительную главу, передающую паломнику, следующему по пути Иссы и за его жизнеописанием, с фотографиями и личными впечатлениями и чувства любви к живописному народу "Малого Тибета" наших дней. Мы испытываем чувство благодарности к доктору Равичу за его впечатляющие портреты тех, кто стоит на вершине мира на страже самых сокровенных тайн истории, и за его описания, которые рассказывают нам об их повседневной жизни.

Доктору Джону С. Треверу - директору Проекта "Манускрипты Мертвого Моря" Школы теологии в Клермонте, штат Калифорния, за то, что он великодушно даровал нам свое время и познания в истории раннего христианства, и за всю его жизнь, посвященную изучению этого предмета и преданности ему, благодаря чему наше понимание столь расширилось.

Элизабет Каспари - за щедрость и стойкость ее души, давшие ей возможность отправиться в это путешествие, а затем поделиться своей увлекательной историей и множеством относящихся к ней снимков, несомненно восполнивших те, что были утрачены слугой Нотовича, - снимков, сделанных ею самой и ее покойным мужем Шарлем, отважный дух которого мы также чтим. Миссис Кларенс Гаски - в память о ней, за ее пытливый духовный ум и защиту вселенской Истины на протяжении всей жизни, а также за организацию и финансирование поездки, предопределившей появление решающей фразы: "Эти книги говорят, что ваш Иисус был здесь!"

Эдварду Ф. Ноаку - путешественнику по труднодоступным землям Востока, за его неизменную устремленность к высокогорьям Гималаев, которая привела его и миссис Хелен Ноак, его спутницу на неизведанных тропах, в особое место, и за то, что он поделился своими снимками и своею любовью.

Джаяшри Маджумдару, Перу Синклеру и Прасану Кумару Де за их перевод книги "В Кашмире и Тибете" -щедрый дар во славу Божью, посвященный сближению Востока и Запада и ведущий к раскрытию нашего понимания.

Ричарду и Дженет Бок - за пять лет жизни, потраченные на захватывающий фильм "Утерянные годы Иисуса", и за разрешение использовать их результаты, которые многих вдохновили продолжить поиск исторического Иисуса до его воплощения как Аватара, за их любезное разрешение использовать название "Утерянные годы Иисуса" для этой книги, и, не в последнюю очередь, за усилия и энтузиазм Дженет Бок в написании ею известной книги "Тайна Иисуса", которая в 1980 году вновь познакомила Запад с открытиями Нотовича, Рериха и Абхедананды.

Дж. Майклу Спунеру - за ту явную радость, с которой он выполнил в духе художественной традиции Николая Рериха обложку книги, написав картину "Юный Иисус, приближающийся к Ладаку", идея которой родилась из нашего общего желания вдохновить нынешнее поколение следовать по стопам нашего Учителя к священной вершине Бога.

Любимым сотрудникам Саммит Юниверсити Пресс, - включая редакционный, исследовательский, художественный и типографский отделы - "соль земли", что "дороже золота Офирского"33, без которых эта книга никогда не вышла бы в свет! И всем нашим помощникам в общине Камелота и Роял Тэтон Рэнч, чьи поддержка, служение и несказанная Любовь являются безусловным вкладом в вечный путь святого Иссы, их путеводного Маяка.

Западная Шамбала.
День Всех Святых, 1984.

Примечания

Глава Первая. Утерянные годы Иисуса

1. Raymond E. Brown, The Birth of the Messiah - Раймонд E. Браун, "Рождение Мессии" (Гарден Сити, Нью-Йорк: Даблдей и К° 1977), стр. 513-516.

2. В Израиле было принято вести генеалогические записи, особенно со времени, когда наследование высоких постов священнослужителей, вождей племен и родов, а также отцовского имущества стало зависеть от родословной. Записи прослеживаются до истоков еврейской нации. (Чис. 1:2,18; Шар. 5:7, 17).

Библейские генеалогии редко были связаны с чисто биологическим происхождением и рождение потомства не было единственным способом приобретения сына. Человек мог усыновить ребенка, просто объявив его своим сыном или по закону о наследственной женитьбе, когда брат усопшего был обязан жениться на его бездетной вдове и произвести потомство его имени (Втор. 25:5-10).

Члены племени или клана вели свою родословную от общего предка по фактической или юридической фикции, то есть те, кто не являлся естественным потомком, были тем не менее причислены к роду, будучи усыновленными его родоначальниками. Древние летописи зачастую предпочитали симметрию (часто составленную по схеме из семи или десяти поколений) непрерывной линии от отца к сыну; связи свободно опускались, чтобы сохранить нумерологическую схему.

Удивительно разные генеалогии Иисуса появились в Евангелиях от Матфея и Луки. Генеалогия Матфея (1:1-17) состоит из сорока двух имен, записанных в нисходящем порядке от Авраама к Иисусу, специально сгруппированных в три периода поколений из четырнадцати имен: домонархический период, от Авраама до Давида (750 лет); монархический период, от Давида до вавилонского пленения (400 лет); и постмонархический период, от вавилонского пленения до Иисуса (575 лет).

Чтобы сохранить традиционную схему из четырнадцати имен, Матфею пришлось исключить четырех царей между Соломоном и Иехонией. В его третьем списке записано всего тринадцать имен. Так как Матфей умел считать, то некоторые полагают, что одно имя, пропущенное в списке первым переписчиком, утеряно навсегда.

Родословная от Луки (3:23-38) движется в восходящем порядке от Иисуса к Адаму. В то время как у Матфея имеется сорок два имени, у Луки - семьдесят семь (тридцать шесть из которых совершенно неизвестны), составленных в одиннадцать групп по семь имен. Везде, кроме первых двух групп, последнее имя в каждой семерке (Давид, Иисус Навин, Иосиф и т.п.) означает некую кульминацию, вызывая в памяти исторические панорамы, охватывающие исход из Ура, рабство в Египте, первое царство, долгий период ожидания Мессии, вавилонское пленение, второе царство и эру Истинного Мессии. Так как число семь так часто фигурирует в их генеалогических построениях, Матфей и Лука, по -видимому, имели некое числовое клише в своем сознании.

Есть также другие важные различия в этих двух текстах. Матфей старается доказать, что Иисус - Давидов Мессия; Лука показывает, что он - Сын Божий. Линия Луки включает пятьдесят шесть имен от Авраама до Иисуса; у Матфея - сорок одно. Цепочка имен от Авраама до Давида - единственное место, где два списка имеют максимальные совпадения. Две линии расходятся от Давида - Матфей ведет свою через Соломона, тогда как линия Луки проходит через его брата Натана. Они ненадолго сходятся на Салафииле и Зоровавеле, а затем расходятся вновь. За исключением этих двух имен, а также Иосифа и Иисуса, оба списка содержат разные имена, о которых ничего неизвестно, поскольку они не упоминаются ни в Ветхом Завете, ни в иной библейской литературе. Несмотря на эти несоответствия, большинство ученых полагает, что евангелисты черпали сведения из известных генеалогических записей и преданий.

Ранняя церковь принимала оба списка за родословную Иосифа. Первым, кто вынес на всеобщее обсуждение расхождения в генеалогиях, был Юлий Африкан (220 г.н.э.). Его объяснение этих на вид непримиримых противоречий опирается на закон о наследственной женитьбе, который гласит, что если женатый мужчина умирал бездетным, то его брат был обязан жениться на вдове и произвести потомство его именем. Первенец этого брака считался ребенком умершего брата, а не своего настоящего отца.

Африкан предполагал, что дедушки Иосифа - Матфан (по родословной от Матфея) и Мелхи (от Луки) по очереди были женаты на одной женщине Есфе - сначала Матфан и, когда он умер, Мелхи. Их сыновья, Иаков и Илий, были сводными братьями от одной матери, но разных отцов. Илий женился, но умер бездетным. Согласно закону о наследственной женитьбе, Иаков женился на жене брата и родил Иосифа. В результате Матфей мог сказать: "Иаков родил Иосифа", а Лука - "Иосиф, сын Илиев".

Поскольку оба сочинителя Евангелий старались своими родословными утвердить законное происхождение по линии Давида, некоторые доказывали, что список Матфея включает законных наследников трона Давидова, а Луки - предков по отцовской линии Иосифа.

Другое объяснение состоит в том, что Матфей излагает родословную Иосифа, а Лука - Марии. (Также весьма мало подтверждений обратному.) Эта версия, обычно приписываемая Аннию Витербо (ок. 1490), стала общепринятой после Реформации, но ее истоки прослеживаются в пятом столетии и возможно даже в писаниях второго века Юстина Мученика. Поскольку родовое наследование велось по мужской линии, то оспаривалась возможность существования родословной по женской линии и утверждалось, что такое происхождение для евреев ничего не значило. Изучение писаний показало, что так было не во всех случаях. Существует пространная генеалогия Юдифи (8:1) и ее наследниц как в книге Чисел, так и в Паралипоменонах. Тот факт, что Лука написал родословную Марии, получил признание восточной православной церкви, коптской церкви и некоторых западных ученых, таких, как издатели "Скофилдского библейского справочника".*

Обе генеалогии непосредственно связаны с идеей непорочного зачатия, то есть доктрины о том, что Иисус был зачат Духом Святым без посредничества своего отца, Иосифа, и, значит, рожден девственницей, что принято называть непорочным рождением.

Задачей родословных не является защита идеи непорочного зачатия Иисуса; они являются исходной предпосылкой - по крайне мере, в случае Матфея. Сразу после генеалогии Матфей включил короткий отрывок, который объясняет, как был зачат Иисус (Мат. 1:18-25).

"Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери его Марии с Иосифом, прежде, нежели сочетались они, оказалось, что она имеет во чреве от Духа Святого" (Матф.1:18), чем подтверждалось следующее:

"А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: "Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя ему: Еммануил, что значит: с нами Бог" (Матф. 1: 22, 23). Одна из задач этого отрывка - показать, что Иисус был принят божественным повелением в дом Давидов, что произошло, когда Иосиф дал имя своему сыну - акт, который не был бы необходим, если бы Иосиф являлся настоящим отцом Иисуса. Акт наречения имени ребенку, что является прерогативой отца, есть также и акт усыновления и, таким образом, принятия в род Давида.

Похоже, что автор этой части Евангелия имел "Тексты, подтверждающие мессианство", - то есть ряд извлеченных из Ветхого Завета фрагментов, показывающих, что Иисус был Мессией, и использованных ранними христианами в своих проповедях, - взял оттуда неверно переведенную цитату из Исайи 7:14 и включил ее в повествование о младенчестве Иисуса (Мат. 1:22, 23). Текст от Исайи: "Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет, и родит сына, и нарекут имя ему: Еммануил". При всяком обсуждении непорочного зачатия, особенно со ссылками на Матфея, следует принимать во внимание Исайю, 7:10-17, именно, стих 14.

Исследования книги Исайи 7:14 (и того, прорицала ли она рождение этого Мессии), употребления и значения слова "дева" (так как по предсказанию знаком Мессии было непорочное зачатие) возбудили дебаты, самые грандиозные в истории теологии.

Некоторые версии Ветхого Завета используют слова "молодая женщина" или "девушка" чаще, чем "дева". Текст рукописи Исайи, найденный в Кумранской библиотеке, прояснил, что исконно еврейское слово, употребляемое для обращения к женщине, было "alma", что означает "молодая женщина". Поскольку стих в оригинале гласит "молодая женщина", то, скорее всего, это некая девушка, известная Исайе и царю Ахазу. "Alma" -это, естественно, девушка, достигшая половой зрелости и потому способная выйти замуж, если уже не состоящая в браке, и, в данном контексте, возможно, имевшая отношение к жене царя или к жене Исайи. Но здесь неясно, девственница ли она и, если нет, то была ли она уже беременна.

Когда еврейский мазоретский текст Ветхого Завета был переведен на греческий в книге "Септуагинта", слово "alma" перевели (по неясным причинам) как "parthenos", что означает "дева", вместо "neanis", буквально означающее "девушка". Некоторые ученые полагают, что это было сделано в последнем веке перед рождением Христа. Но не существует ни одного греческого манускрипта, заимствованного у евреев в дохристианские времена, который явно свидетельствовал бы об этом. Следовательно, невозможно определить, кто изменил это слово и затем интерпретацию Исайи 7:14, и было ли это сделано евреями до рождения Иисуса или христианами после появления Иисуса, с целью подделать текст "Септуагинты" и привести перевод в соответствие с доктриной непорочного зачатия. (Позднее издатели "Септуагинты" исключили слово "parthenos" и восстановили слово "neanis", чтобы согласовать греческие тексты с еврейским оригиналом.) В любом случае, греческий перевод "parthenos" (дева) все же означал бы, что женщина, будучи девственницей, естественным образом сойдясь со своим мужем, зачнет ребенка - Еммануила.

Поскольку ученые не находят согласия по вопросу личности ребенка, в большей степени это может относиться к князю Давидову, который спасет Иудею от ее врагов. Что действительно спорно в Исайе 7:14, так это не способ зачатия и не пророчество о Мессии - мессианизм еще не подошел к моменту ожидания единого будущего царя, - но скорее координация по времени рождения божественного ребенка с событиями Месяца Плодородия.

Итак, в окончательном рассмотрении ни еврейский, ни греческий варианты Исайи 7:14, не относятся к непорочному зачатию, о котором писал Матфей, также и в еврейском понимании этого стиха не было ничего, что несло бы идею о зачатии от Святого Духа или выражало христианское верование в непорочное зачатие Иисуса. По мнению ученого-иезуита Раймонда Брауна, эксперта по преданиям о его младенчестве, уже одно размышление над отрывком из Исайи 7:14 изменяет впечатление о существующем веровании христиан в непорочное зачатие Иисуса (Brown, "The Birth of the Messiah", pp. 143-53).

Дальнейший анализ повествований о младенчестве (Мат. 1-2; Лука 1-2) и родословия от Луки (полагают, что последнее было включено в третью главу Евангелия, когда первые две уже были закончены) относительно всего остального Нового Завета ставит под сомнение достоверность концепции непорочного зачатия. Мессия ожидался в завершение еврейской истории. Тем не менее в Израиле не было никаких ожиданий непорочного рождения, как не было подобных намеков и в новозаветной литературе (помимо повествований о младенчестве) на то, что кто-либо знал о рождении Иисуса без помощи земного отца. Евангелия проповедовались в течение многих лет без всякого упоминания о непорочном зачатии и в писаниях Павла эта тема также никогда не затрагивалась. Крещение Иисуса является начальным пунктом самых ранних церковных проповедей, как это видно из Павловых "Посланий" и "Деяний Апостолов". Марк начинает с этого же момента, что и Иоанн, - продолжая небольшую вводную главу о предсуществовании Слова. Матфей и Лука пишут о рождении Иисуса в рассказах о младенчестве, но не упоминают о нем вновь в своих Евангелиях. Если повествования о детстве (которые, возможно, были сочинены после писаний о миссии Иисуса) были взяты как предисловия к Евангелиям от Матфея и Луки, тогда ясно, что эти Евангелия также, по- видимому, начинаются с крещения Иисуса.

Вопреки их помещению во вступительную главу, события рассказов о детстве, похоже, не совпадают у Матфея и Луки; и ни один из персонажей их писаний, видимо, не имеет понятия о чудесных обстоятельствах рождения Иисуса, даже его сестры, братья и мать, оказывается, не знают о непорочном зачатии Иисуса. Более того, у Марка 3:21-31, и особенно в строфах 3:20,21, предполагается, что они видели в нем в большей мере такого же, как они сами: "Он опять пришел домой, и вновь собралась такая толпа, что они даже не могли трапезничать. Когда его родные услышали об этом, они пошли взять его, объявив, что он вышел из себя" (перевод дается согласно "Иерусалимской Библии"). Если бы они имели представление о чудесном зачатии, то вряд ли сочли его поведение несообразным с его миссией. В Новом Завете нет ни одного утверждения, указывающего на то, что Иосиф был приемным отцом или законным опекуном. Излагая родословие от Матфея, старая синайско-сирийская версия Нового Завета (важный греческий манускрипт, основанный на ранних источниках от конца второго или начала третьего столетия) говорит: "...Иаков родил Иосифа; Иосиф, кому отдана была Мария, девственница, родил Иисуса, который назван Мессией". В следующей части относительно Иосифа (Мат. 1:18-25) синайско-сирийская Библия гласит:

"Она принесет тебе сына... и он взял свою жену, и она принесла сына, и он дал ему имя Иисус". Немного дальше тот же текст сообщает: "но я еще не знал ее..." - утверждение Матфея о том, что Иосиф и Мария не имели сексуальных отношений до того, как она принесла своего первенца".

Это заставило некоторых ученых утверждать, что эта глава синайско-сирийского текста и в самом деле говорит о непорочном зачатии - заявление, не совсем убедительное для некоторых теологов, особенно в свете строк из Мат. 13:55,56, которые заключают, что Иисус был сыном Иосифа: "Не плотников ли он сын? не его ли мать называется Мария, и братья его Иаков и Иосий, и Симон и Иуда? И сестры его не все ли между нами?" "Новый католический Комментарий к Священному Писанию" отмечает, что в отношении "проблемы историчности рассказов о младенчестве от Матфея", которые зачастую имеют свойство легенды или "апокрифа", "невозможно быть догматичным" (Reginald С. Fuller, ed. [London: Thomas Nelson, 1975], p. 907).

Если Иисус был зачат обычном образом, то все же остается вопрос, почему Иосиф и Мария могли иметь сексуальные отношения до свадьбы. Допуская точность записи у Матфея о том, что Мария родила ребенка после своей помолвки с Иосифом, но до их свадьбы, господствующие обычаи того времени не покажутся столь необычными.

Помолвка во времена Иисуса официально вела к брачным отношениям, о чем свидетельствуют и Ветхий Завет, и Талмуд. Они торжественно узаконивались, когда будущий муж платил отцу или опекуну девушки "цену за невесту" в компенсацию за ее утрату. С этого момента она была в его власти и считала его своим "Ваалом", т.е. господином, хозяином, мужем. Помолвка могла быть расторгнута лишь постановлением о разводе. Если женщина сходилась с другим мужчиной, это считалось прелюбодеянием. Если мужчина умирал, то женщина считалась вдовой и объектом сватовства его брата. Таким образом, женитьба и помолвка несли одинаковые права и обязанности.

"Некоторое время спустя после заключения брачного договора юноша имел право и обязанность жить совместно со своей нареченной. В случае самых ранних традиций, относящихся к еврейским свадебным обрядам, подчас проходило всего несколько дней между церемонией помолвки и сожительством. Девушка оставалась в доме своего отца до тех пор, когда ее муж был готов принять ее. В это время обычно устраивался брачный пир с возлияниями, чтобы отпраздновать переезд невесты в дом жениха. Интимные отношения обрученной пары не запрещались иудейскими писаниями. Миш-на и Талмуд указывают, что палестинский иудаизм проявлял известную терпимость к добрачным союзам в эпоху Нового Завета, и дети, зачатые в них, не объявлялись незаконными" (William E. Phipps, "Was Jesus Married?" [New York: Harper and Row, 1970], p. 39-40).

Краткий обзор взглядов евреев на произведение потомства может помочь прояснить противоречия вокруг непорочного зачатия. Еще до рождения Иисуса, евреи полагали, что Бог принимает участие в создании каждой индивидуальности, что Яхве творит, когда родители производят потомство. Это воззрение исследователь Библии Вильям Фиппс назвал теорией двойного отцовства: "Эта точка зрения о двойной принадлежности сына установилась в еврейской традиции. Один древний равви сказал, что сотворение человека происходит таким образом: "Ни мужчина без женщины, ни женщина без мужчины, ни оба они без Божественного Духа".

В первом библейском упоминании о рождении Ева восклицает: "Я произвела дитя с помощью ЯХВЕ". ["Я зачала человека от ГОСПОДА"]. Это было истолковано равви: "В сотворении человека участвуют три родителя: Святый, да будет он благословен, отец и мать". В этом талмудическом утверждении "дается заключение теории брачных отношений".

Как указывает Фиппс, идея двойного отцовства не была исключительно иудейской. Конфуций писал: "Женщина одна не может зачать; мужчина один не может размножаться; и Небеса одни не могут произвести человека. Но в сотрудничестве этих троих рождается человек. Следовательно, каждый может быть назван сыном его матери или сыном Небес".

Фиппс доказывает, что доктрина непорочного зачатия, по крайней мере, в Евангелии от Луки, зиждется на двух греческих словах в третьей главе и четырех словах в первой главе, которые, возможно, были добавлены писцом, неправильно истолковавшим иудейскую доктрину двойного отцовства. У Луки 3:23 есть явная вставка писца: "Иисус, начиная свое служение, был лет тридцати, и был, как думали, сын Иосифов, Илиев". Фиппс заявил, что слова "как думали" сделали неуместной цель, которую преследовал переписчик генеалогии, а именно -проследить происхождение Иисуса через Иосифа.

Евангелие от Луки 1:34 содержит менее очевидную вставку переписчика: "Мария же сказала Ангелу: "Как будет это, когда я мужа не знаю?" Эта фраза несообразна, если слова "когда я мужа не знаю" остаются в тексте. Фиппс указывает, что разумная невеста вряд ли удивилась бы тому способу, с помощью которого она забеременела. Но если исключить слова "когда я мужа не знаю", тогда замешательство Марии относится к чудесной судьбе сына плотника, предреченной Гавриилом в предыдущих строфах, а не к способу воспроизводства. Некоторые ученые полагают, что одна древняя латинская версия этой главы, не упоминающая о непорочном зачатии, может быть действительно записью Луки (Там же, р. 40-42).

Принимая во внимание это и иные вставки переписчиков, доктор Джон Тревер, глава Проекта "Манускрипты Мертвого моря" в Клермонте, полагает необязательным считать, будто автор Евангелия от Луки вообще когда-либо имел в виду непорочное зачатие, видимо, Евангелие от Луки было подправлено ради соответствия Евангелию от Матфея. Тревер заключает:

"Мы могли бы сказать с твердым основанием, что Евангелие от Матфея может оказаться первоисточником доктрины непорочного рождения".

Фиппс отмечает, что нет способа доказать или опровергнуть фальсификацию подлинных текстов Матфея и Луки, поскольку самые ранние из существующих рукописей появились несколькими столетиями позже, чем утраченные подлинники. Однако еще во втором и третьем веках непорочное зачатие начали превозносить среди нееврейских христиан как единственно подходящий способ воплощения Божественного Логоса (Там же, р.43). Сегодня Римская католическая церковь, Восточная православная церковь и Коптская церковь признают непорочное зачатие Иисуса.

Важно определить различие между непорочным зачатием и непорочным рождением, имеющим отношение к тому, как, собственно, Иисус вышел из чрева Марии.

Христианская традиция второго века утверждает, что Иисус был рожден чудесным образом, не причинив боли своей матери и не нанеся ей физических повреждений.

Как отмечает Раймонд Браун, Матфей озабочен лишь тем, чтобы изобразить девственность Марии до рождения Иисуса, дабы воплотить пророчество Исайи. По прошествии времени понятие о девственном зачатии укреплялось, и во втором столетии, следуя идее о том, что Иосиф и Мария никогда не имели нормальных сексуальных отношений, пришло к окончательному заключению, будто Иосиф также был девственником!

Братья и сестры Иисуса иногда считались детьми Иосифа от предыдущего брака. "В древности шли споры о том, являются ли они сводными братьями Иисуса (сыновьями Иосифа от первого брака, -"Протоевангелие Иакова"; Епифаний) или двоюродными (сыновьями либо брата Иосифа, либо сестры Марии, - Иероним), или кровными братьями (детьми Иосифа и Марии, - Гельвидий)". (Brown, "The Birth of the Messiah". 132).

Автор этой книги не верит, что зачатие Иисуса его отцом Иосифом - в качестве посредника Духа Святого -как-либо умаляет божественность Иисусовой души или величие воплощенного в нем Слова; это скорее повышает ценность присутствия Бога во всей полноте в избранных и получивших Его помазание человеческих инструментах. Источники: John D. Davis, "A Dictionary of the Bible" 4th rev. ed. (Grand Rapids, Mich.: Baker Book House, 1954); Matthew Black and H.H. Rowley, eds., "Peake's Commentary on the Bible" (Walton-on-Thames, Surrey: Nelson, 1962); "New Catholic Encyclopedis, s.v. "Genealogy", and "Luke, Gospel According to St."; Isaac Asimov, Asimov's Guide to the Bible - Volume Two: The New Testament (New York; Avon, 1969); D. Guthrie and J.A. Motyer, eds., "The New Bible Commentary Revised", 3rd ed. (Grand Rapids, Mich.: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1970); Phipps, "Was Jesus Married?"; "The Anchor Bible: Matthew (Garden City, N.Y.: Douleday and Co., 1971); Fuller, "A New Catholic Commentary on Holy Scripture"; Brown, "The Birth of the Missiah"; and "The Anchor Bible: The Gospel According to Luke (I-IX) (Garden City, N.Y.,: Doubleday and Co., 1981); Telephone Interview with Dr. John Trever, 9 Nov. 1984.

3. Прочие взгляды на воскресение, см. John Dart, "The Laughing Saviour" (New York: Harper and Row, 1976), pp. 104-6; Elaine Pagels, "The Gnostic Gospels" (New York: Random House, 1979), pp.3-27; "The Secret Book of John" in Willis Barnstone, ed., "The Other Bible (New York: Harper and Row, 1984), p.53; (далее цитируется как ТОВ) Basilides, in TOB, p. 628, 634; "The Sethian-Ophites", in TOB, p. 664; and "Mani and Manichaeism", in TOB, p. 674.

4. В постапостольскую эпоху и во втором веке бытовало предание о длительном промежутке времени между воскресением и вознесением Иисуса. Свидетельства об этом появляются не только в писаниях видного отца церкви Иренея, который считал, что Иисус принял страдание на тридцатом году жизни, однако проповедовал до сорока или пятидесяти лет; но также в ряде гностических источников, которые подобным же образом признают его долгое пребывание на земле после воскресения.

Апокриф Иакова ( ок. второго века) утверждает, что после воскресения Иисус явился двенадцати ученикам и они общались с ним 550 дней. Потом Иисус вознесся. (См. "Apcryphon of James" in TOB, p. 343-349). Вознесение Исайи, апокрифический христианский апокалипсис (составленный по частям в течение второго и третьего столетий), "предсказывает" после случившегося события, как это часто было с псевдоэпиграфическими трудами, что Иисус "восстанет на третий день и останется в миру 545 дней, а после много праведников вознесутся вместе с ним, чьи души не получат своих покровов до тех пор, пока Господь Христос не вознесется и они не вознесутся с ним". Далее в этом труде Исайя говорит: "В Иерусалиме воистину я видел, как он распят был на древе и как он восстал через три дня и остался еще на много дней". ("ТОВ", р. 527, 530).

Сетианско-офитская легенда и писания Валентина упоминают, что Иисус оставался на земле восемнадцать месяцев после воскресения (см. Сетиан-Офиты, ТОВ, р. 664; "Валентин и валентинианская система Птоломея", ТОВ, р. 613). Несоответствие в датах может указывать на разный срок, в течение которого авторы или их источники видели Иисуса после воскресения. Или цифры могут быть попыткой с их стороны использовать божественную нумерологию; Francis Legge, "Forerunners and Rivals of Cristianity" 2 vols. (New Hyde Park, N.Y.: University Books, 1964), 2:61.

5. Irearius, "Against Heresies" 2.22.5, Alexander Roberts and James Donaldson, eds., "Ante-Nicene Fathers", American repr. of the Edinburgh ed., 9 vols. (Grand Rapids, Mich.: WM.B. Eerdmans Publishing Co., 1981), vol. 1, "The Apostolic Fathers with Justin Martyr and Irenaeus", p. 391-92).

6. G.R.S. Mead, trans., "Pistis Sophia", rev. ed. (London: John Watkins, 1921), p. 1.

7. David В. Barrett, ed., "World Cristian Encyclopedia" (Oxford and New York: Oxford University Press, 1982), p. 3.

8. W.D. Davies, "Invitation to the New Testament" (Garden City, N.Y., Doubleday and Co., 1966), p. 78-79.

9. Новый Завет не дает никакой информации о странствии Святого Семейства в Египте, кроме Мат. 2:13-15, где говорится, что Иосиф "взял младенца и матерь его ночью, и пошел в Египет, и там был до смерти Ирода". Апокрифические писания и коптские христианские предания, которые в основном совпадают, указывают многочисленные места, где проходил Иисус и его родители во время их пребывания в Египте. "В преданиях указываются те же места в Нижнем и Верхнем Египте, в которых в память об их посещении выстроены церкви; к ним относятся монастыри Вади Эль Натрун, Матариа и Аль Мохаррак. Но самым известным из них является Вавилон, римская крепость в Старом Каире. Она хранит в своих стенах древнюю церковь "Абу Сарга" (святого Сергия), построенную над подземным святилищем (крипта), где жил наш Господь во время Его странствия по древнему еврейскому кварталу Вавилона. Предания также гласят, что прежняя церковь этой крипты была построена во времена Апостолов. Цитируя Бутчера, "это был еврейский квартал Вавилона и нет оснований сомневаться в преданиях, где говорится, что Иосиф и Мария прожили здесь большую часть времени своего пребывания в Египте - периода, протяженность которого по-разному определяется западными и восточными полемистами. Некоторые сокращают его до шести месяцев, другие растягивают от двух до четырех и даже до шести лет" (Hakim Ameen, "Saint Mark in Africa," in "St. Mark and the Coptic Church" [Cairo: Coptic Orthodox Patriarchate, 1968], p.8).

Брошюра, распространяемая египетским министерством туризма, озаглавленная "Святое Семейство в Египте", содержит более полный список церквей, построенных на местах, где по преданию проходило Святое Семейство. "Евангелие о младенчестве Иисуса Христа", апокрифический труд, датируемый около второго столетия, содержит многие моменты, встречающиеся в преданиях коптов. См. "Gospel of the Infancy of Jesus Christ" in "The Lost Books of the Bible"(Cleveland: Collins World, 1977); E.L. Buthcher, "The Story of the Church of Egypt" 2 vol. (London: Smith, Elder, and Co., 1847).

10. Существует, по крайней мере, четыре отдельных и независимых британских предания о том, что Иисус в юности совершил путешествие в Британию с Иосифом Аримафейским, который, возможно, был его двоюродным дедушкой. По преданию Иосиф был жестянщиком и брал Иисуса с собой в Гластонбери и другие близлежащие города, когда отправлялся туда по делам. В то время в Британии было сорок друидических университетов с 60 000 учеников, в число которых входила британская знать и сыновья именитых людей со всей Европы. Гластонбери был известным центром друидов. Согласно его преподобию К. Добсону, специалисту по гластонберийским преданиям, друидические верования воплощали такие понятия, как Троица, и возвещали пришествие Христа.

Его преподобие К. Добсон не считает невероятным, что Иисус изучал друидизм. Он пишет: "Разве не могло случиться, что наш Господь, принеся с собой закон Моисея и изучив его вместе с передававшимися изустно тайнами друидов, приготовился явить свое откровение, которое столь восхитило иудейских старейшин?

В Британии он мог быть свободен от тирании римского гнета, предрассудков неверных толкований раввинов и вульгарности языческого идолопоклонства и его зверских аморальных обычаев. В друидической Британии он мог жить среди людей, ведомых высокими и чистыми идеалами, теми самыми идеалами, которые он пришел провозгласить."

Предания об Иисусе в Гластонбери CM."Folowing The , Grail" and "Did Jesus Go to High School in Britain?" Heart: For the Coming Revolution, Winter 1985, p.4-22, 112-15: C.C. Dobson, "Did our Lord Visit Britain as They Say in Cornwall and Somerset? (London: Covenant Publishing Co., 1974); Lionel Smithett Lewis, "St. Joseph of Arimathea at Glastonbury" (Cambrige: James Clarke and Co., 1955); George F. Jowett, "The Drama of the Lost Disciples" (London: Covenant Publishing Co., 1980); E. Raymond Capt, "The Traditions of Glastonbury" (Thousand Oaks, Calif: Artisan Sales, 1983).

11. Там же. Добсон полагает, что Иисус мог вновь J вернуться в Гластонбери в возрасте 28 или 29 лет непосредственно перед своей палестинской миссией. Поскольку его возраст не указан в преданиях Гластонбери, Иисус, возможно, ездил в Британию с Иосифом Аримафейским в период утерянных лет; арабское "Евангелие о младенчестве Спасителя", in "The Ante-Nicene Fathers", vol. 8, "Fathers of the Third and the Forth Centuries: The Twelve Patriarchs, Exarpts and Epistles, the Clementina, Apocripha, Decretals, Memoirs of Edessa and Syraic Documents, Remains of the First Ages, p. 415.

12. James M. Robinson, "A New Quest of the Historical Jesus" (Philadelphia: Fortress Press, 1983), p. 172.

13. Harvey К. McArthur, ed., "In Search of the Historical Jesus" (New York: Charles Scribner's Sons, 1969), p. vii.

14. Первая из этих ссылок появилась в книге "Иудейские древности", написанной еврейским историком Иосифом Флавием в 93-м или 94 г.н.э. Иосиф пишет о смерти "брата Иисуса, названного Христом, чье имя было Иаков" (Иосиф Флавий, "Иудейские древности" 20.9.1) на руках первосвященника Анны - сына хорошо известного Анны, также первосвященника и тестя Каиа-фы, чьи деяния были описаны в Евангелии от Иоанна, 18:13-24.

Другое упоминание об Иисусе там же (18.3.3) считается выдуманным поздними христианскими писателями в тех частях, где они присочиняют о признании веры -неправдоподобный случай, описанный пером иудея в желании угодить римлянам или евреям, которые были в то время в конфликте с христианством. Но даже в этой главе, явно искаженной, присутствует свидетельство об историчности Иисуса.

Тацит, римский историк-аристократ, описывает преследование христиан Нероном после великого пожара в Риме (64 г. н.э.) в своих "Анналах", опубликованных около 116г. н.э. Ходили слухи, что Нерон сам приказал устроить пожар. "Однако, чтобы подавить слухи, он ложно обвинил и наказал исключительными муками людей, называемых христианами, которых ненавидели за их чудовищные преступления. Христос, основатель их ордена, был предан смерти как преступник Понтием Пилатом, прокуратором Иудеи, во времена правления Тиберия..." (Тацит, "Анналы" 15.44).

В 111 г. н.э. Плиний Младший, римский государственный муж, послал ныне известное письмо к императору Траяну, спрашивая, как тот может ладить с христианами, которые поют "гимны Христу, как богу" (Плиний Младший, "Письма" 10.97). Светоний, другой римский историк, описывал отвращение Клавдия к римским евреям после волнений, учиненных "Хрестусом", - полагаем, это явное искажение от "Христус" (Светоний, "Жизнь Клавдия", 25.4).

15. Интервью по телефону с Джеймсом А. Сандер-сом, профессором по библейским учениям Школы теологии в Клермонте, штат Калифорния, 7 сентября 1984 года.

16. Там же. James M.Robinson, ed., "The Nag Hammadi Library in English" (New York: Harper and Row, 1977) pp. ix, 1-25; Morton Smith, "The Secret Gospel" (New York: Harper and Row, 1973); Elaine Pagels, "The Gnostic Gospels" (New York: Random House, 1979), pp.xiii-xxxvi. Некоторые из гностических евангелий могут быть основаны на преданиях, более ранних, чем Евангелия. Евангелие от Фомы, например, хранит изречения Иисуса, используемые в Евангелиях, но, однако, в более старой форме. Фрагмент "Тайного Евангелия от Марка" содержится в письме, которое относят к Клименту Александрийскому. Письмо утверждает, что после мученичества Петра Марк отправился в Александрию, где "сочинил более духовное Евангелие для тех, кто искал самосовершенствования" (Smith, "The Secret Gospel", p. 14-15). Поскольку открытие профессора Смита очень спорно и обычно встречается с изрядным скепсисом, Биргер А. Пирсон, профессор [по кафедре] религиозных учений Калифорнийского университета в Санта-Барбаре, отметил, что "многие ученые, возможно даже большинство, теперь пожелают принять подлинность отрывка из Климента, включая и то, что сказано о "Тайном Евангелии от Марка". (Интервью по телефону 4 сентября 1984 года).

17. Davies, "Invitation to the New Testament", pp. 78-79.

18. Интервью по телефону с Джеймсом M. Робинсоном, профессором религии и директором Института античности и христианства в Высшей школе Клермонта, Клермонт, штат Калифорния, весна 1983 г.

19. Brown, "The Birth of the Messiah", p. 538, n. 15.

20. "Gospel of the Infancy of Jesus Christ" ("Евангелие о младенчестве Иисуса Христа") 18:14, 16-17, в "Lost Books of the Bible", p. 55; см. Edgar Hennecke, "New Testament Apocrypha", 2 vols., ed. Wilhelm Schneemelcher (Philadelphia: Westminster Press, 1963).

21. Мат. 1,2; Лук. 1,2.

22. Лук. 2:46-49.

23. Лук. 2:51.

24. Лук. 2:52.

25. Kenneth Scott Latourette, "A History of Christianity - Volume I: to A.D. 1500 (New York: Harper and Row, 1975), p. 34.

26. Личное интервью с доктором Джоном Тревером, весна 1983 г.

27. Philip P. Wiener, ed., "Dicionary of the History of Ideas", (New York: Chales Scribner's Sons, 1973), 2:470.

28. Робинсон, интервью по телефону.

29. "Catalogue General de la Librairie Francaise (Periode de 1906 a 1909)", словарная статья "Нотович (Николай)".

30. Edgar J. Goodspeed, "Strange New Gospels" (Chicago: University of Chicago Press, 1931), p. 10.

31. "Encyclopaedia Judaica", словарная статья "Нотович, Осип Константинович"; "Catalogue General de la Librairie Francaise (Period de 1891 a 1899)", словарная статья "Нотович (O.K.)".

32. L. Austine Waddell, "The Buddism of Tibet" (Cambrige: W. HefTer and Sons, 1967), pp. 255-56.

33. Nicholas Notovitch, "The Unknown Life of Jesus Christ", trans. Virchand R. Gandhi (Chicago: Progressive Thinker Publishing House, 1907), p.xv; В настоящем издании был использован перевод с французского, сделанный архимандритом Хр., "Неизвестная жизнь Иисуса Христа (Тибетское сказание)", С.-Пб., Изд. "Вестник Знания", 1910г., прил. N 12. Wadell, "The Buddism of Tibet", p. 257.

34. Wadell, "The Buddism of Tibet", p. 282.

35. David L. Snellgrove and Tadeusz Skorupski, "The Cultural Heritage of Ladakh (Boulder, Colo.: Prajna Press, 1977), p. 127.

36. Nicolas Notovitch, "Resume", in "The Unknown Life of Jesus Christ", trans. Violet Crispe (London: Hutchinson and Co., 1895), pp. 206, 208.

37. Goodspeed, "Strange New Gospels", p. lln; "The National Union Catalog", словарная статья "Notovitch, Nicolai".

38. "New Publications: The Life of Christ from Tibet", New York Times, 19 May 1894, p. 3.

39. "Literary Notes", "New York Times", 4 June 1894, p.3.

40. Edward Everett Hale, "The Unknown Life of Christ", "North American Review" 158 (1894):594-601.

41. F. Max Muller, "The Unknown Sojourn of Christ in India", "Nineteenth Century", October 1894, pp. 515-21.

42. Опровержение Нотовича в цитатах и обобщенное здесь взято из его вступления и примечания "К Издателям", опубликованного в "Неизвестной жизни Иисуса Христа" и включенного далее в настоящее издание.

43. Muller, "Alleged Sojourn of Christ in India", p. 521.

44. Leslie Brown, "The Indian Christians of St. Thomas" (Cambrige: Cambrige University Press, 1982), p. 47.

45. "Catolic Encyclopedia", словарная статья "Thomas, Saint".

46. Там же.

47. "Acts of the Holy Apostle Thomas", in "The Ante-Nicene Fathers", vol. 8, "Fathers of the Third and Fourth Centuries", pp. 535-49.

48. "Consummation of Thomas the Apostle", in "The Ante-Nicene Fathers", vol. 8, "Fathers of the Third and Fourth Centuries", pp. 550-52.

49. "Catolic Encyclopedia", словарная статья "Thomas, Saint".

50. "Hamis Knows not Issa", "New York Times", 19 April 1896, p.28.

51. J. Archibald Douglas, "The Chief Lama ofHimis on the Alleged "Unknown Life of Christ", "Nineteenth Century", April 1896, pp. 667-77.

52. Там же, pp. 667-78.

53. См.: Bruce M. Metzger, "Literary Fergeries and Canonical Pseudepigraphia", "Journal of Biblical Literature" 91, n.1 (March 1972):3-24.

54. Hale, "Unknown Life of Christ", p. 594.

55. Muller, "Alleged Sojourn of Christ in India", p. 594.

56. David L. Snellgrove and Tadeusz Skorupski, "The Cultural Heritage of Ladakh (Boulder, Colo.: Prajna Press, 1977), p. 127.

57. Информацию о биографических данных Свами Абхедананды см. Sister Shivani, "An Apostle of Monism" (Calcutta: Ramacrishna Vedanta Math, 1974); Ashutosh Ghosh, "Swami Abhedananda: The Patriot-Saint" (Calcutta: Ramacrishna Vedanta Math, 1967); Moni Bagchi, "Swami Abhedananda: A Spiritual Biography" (Calcutta: Ramacrishna Vedanta Math, 1968); Swami Gambhirananda, comp. and ed., "The Apostles of Sri Ramakrishna" (Calcutta: Advaita Ashrama, 1982).

58. Путевой дневник Свами Абхедананды "В Кашмире и Тибете" подтверждает, что Абхедананда читал книгу Нотовича "Неизвестная жизнь Иисуса Христа", будучи в Америке, но не указывает, читал ли он ее до этого.

59. Shivani, "An Apostle of Monism" p. 199.

60. Там же.

61. Там же, р. 198; Bagchi, "Swami Abhedananda", p. 409.

62. Gambhirananda, comp. and ed., "The Apostles of Sri Ramakrishna", p. 261.

63. Bagchi, "Swami Abhedananda", p. 408.

64. Shivani, "An Apostle of Monism", p. 198. Химис действительно лежит в 25 милях южнее Леха, в Ладаке.

65. Abhedananda, "Kashmir 0 Tibbate".

66. Bagchi, "Swami Abhedananda", p. 400-401.

67. Abhedananda, "Kashmir 0 Tibbate".

68. Bagchi, "Swami Abhedananda", p. 401.

69. Там же, стр. 409; Shivani, "An Apostle of Monism", p. 198.

70. Ghosh, "Swami Abhedananda", p. 41.

71. Abhedananda, "Kashmir 0 Tibbate".

72. J. Samuel Walker, "Henry A Wallace and American Foreign Policy, Contributions in American History", no. 50 (Westport, Conn. and London: Greenwood Press, 1976), p. 53.

73. Garabed Paelian, "Nicolas Roerich" (Agoura, Calif.: Aquarian Education Group, 1974), pp. 38-39.