Слава всем Буддам, Бодхисаттвам1, благородным ученикам и пратьекабуддам2 в прошлом, настоящем и будущем!
Так я слышал. Однажды Будда пребывал в саду Амрапали в городе Вайшали с большим собранием бхикшу3 числом восемь тысяч человек. Все они были архаты, свободные от загрязнений и омрачений4, все они достигли самообладания. Их умы были полностью освещены совершенным Знанием. Они были спокойны и величественны, как королевские слоны. Исполнившие долг, они сделали то, что должны были сделать, сбросили с себя бремя, достигли целей и прервали все связи с земным существованием. Благодаря истинному Знанию их умы обрели свободу. Все они достигли высочайшего совершенства всех форм контроля над умом.
Там было тридцать две тысячи Бодхисаттв, великих духовных героев, которых все хорошо знали. Им были известны действенные, глубоко проникающие знания5, они поддерживались милостью Будды6.
Стражи города Дхармы, они знали Великое Знание, их Учения
звучали подобно львиному рыку в десяти сторонах света.
Они были духовными благодетелями для всех живых существ,
не ожидая просьбы об этом. Они хранили в целостности наследие
Трёх Драгоценностей7, покоряя демонов и громя врагов.
Все они обрели совершенство внимательности, способности к медитации, дхарани8, таланту красноречия. Освобожденные от затемнений и запутанностей, порожденных эмоциями, они пребывали в состоянии Освобождения, для которого нет преград. Эти Бодхисаттвы обладали чудесными достоинствами: щедростью, благородством, непоколебимой и искренней нравственностью, терпимостью, упорством, знанием средств Освобождения, преданностью, силой и мудростью. Достигшие прозрения непознанной и самосущей природы всего, они повернули необратимое колесо Дхармы. Были отмечены знаком отсутствия знаков.
Знатоки духовных способностей всех живых существ, они обладали храбростью, внушающей благоговейный трепет всему собранию. Их тела, прекрасные без украшений, были наделены всеми благоприятными знаками. Они обладали большим количеством заслуг и мудростью. Слава их была подобна славе вершины горы Сумеру9. Вера в Будду, Дхарму и Сангху, твердая подобно алмазу, порождала решимость пролить нектар драгоценной Дхармы, Озаряющей Лучами Света все вокруг.
Голоса их обладали совершенным звучанием, а речь была ясна на всех языках. Познавшие относительную природу всех явлений, они разрушили стойкость привычек мышления, лежащих в основе идей конечности и бесконечности. Звучащие громом Великолепного Учения, они говорили с львиным бесстрашием. Непревзойденные, они превзошли все ограничения. Эти Бодхисаттвы были лучшими проводниками на Пути раскрытия сокровищ Дхармы, хранилищ заслуг и мудрости. Путь Дхармы является прямым, исполненным мира и тонкости. Трудно прозреть этот Путь и трудно осуществить. Совершенные в мудрости Бодхисаттвы знают мысли живых существ, видят их приход и уход. Несравненное Знание Будды освещает их.
Они приобрели десять сил неустрашимости (дасабала)10, дающих совершенное Знание, и 18 различных характеристик. Хотя они были свободны от (перерождения) в дурных существованиях, они появились в мирах смертных людей, как царские целители, понимающие все болезни страстей, они могли правильно применить лекарство Дхармы, завоевывая тем самым бесчисленные заслуги, чтобы украсить неисчислимые земли Будды. Каждое живое существо извлекло огромную пользу, видя и слыша их, ибо их дела не были напрасны. Таким образом, они достигли всех превосходных благих заслуг.
Их имена были: Бодхисаттва Видящий все вещи как Равные; Бодхисаттва Узревший Все вещи как Неравные; Бодхисаттва Высшей Безмятежности; Бодхисаттва Высшей Дхармы; Бодхисаттва Дхарма-аспектов; Бодхисаттва Свет; Бодхисаттва Великолепного Света; Бодхисаттва Благородного Величия; Бодхисаттва Хранилища Сокровищ; Бодхисаттва Хранилища Риторики; Бодхисаттва Драгоценных Рук; Бодхисаттва Драгоценной Мудры; Бодхисаттва Поднимающая рука; Бодхисаттва Опускающая рука; Всегда Скорбящий Бодхисаттва; Бодхисаттва Корень Радости; Бодхисаттва Принц Радости; Бодхисаттва Различитель Звука; Бодхисаттва Лоно Пространства; Бодхисаттва Держащий Драгоценный Светильник; Бодхисаттва Драгоценной Храбрости; Бодхисаттва Драгоценного Прозрения; Бодхисаттва Индраджала; Бодхисаттва Сеть Света; Бодхисаттва Непричинного Созерцания; Бодхисаттва Непреклонной Мудрости; Бодхисаттва Драгоценный Победитель; Бодхисаттва Царь Небес; Бодхисаттва Сокрушитель Демонов; Бодхисаттва с Заслугами Подобными Молнии; Бодхисаттва Высшего Комфорта; Бодхисаттва Величественных Заслуг; Бодхисаттва с Жемчугом в Его Пучке Волос; Бодхисаттва Майтрейя; Бодхисаттва Манжушри и другие Бодхисаттвы всего числом 32 тысячи.
Присутствовали также десять тысяч Брахмадэвов, во главе с Брахмой Сикхином, пришедшим из Вселенной Ашоки с четырех сторон света, чтобы увидеть Будду, выказать почтение и служить Будде, а также чтобы услышать Дхарму. Чтобы присутствовать на соборе, прибыли также 12 тысяч царей небес с четырех сторон света.
Пришли и другие дэвы, наводящего трепет величия, драконы, духи, якши, гандхарвы, асуры, гаруды, киннары и махораги.
Множество бхикшу и бхикшуни, упасак и упасик11 также присоединились к собранию.
Таким образом, окружённый бессчетным числом народа, совершающего обход по кругу, чтобы выразить своё почтение, Будда был готов излагать Дхарму. Подобно возвышающейся горе Сумеру, поднимающейся из великого океана, Будда сиял и излучал свет, сидя на великолепном львином троне.
Старший сын по имени Ратна-раши пришёл с пятьюстами старшими сыновьями, каждый из которых принес драгоценный зонтик, состоящий из семи различных украшений. Каждый из них выказал свое почтение Будде, склонившись к его ногам и обойдя его по часовой стрелке семь раз, а также преподнеся драгоценный зонтик в качестве подношения и отойдя в сторону.
Как только все эти драгоценные зонтики были уложены, Будда превратил их в единый драгоценный купол настолько великий по размеру, что он покрыл всю эту галактику с миллиардом миров. Поверхность всей галактики в миллиард миров отразилась во внутренней части огромного драгоценного полога, где все содержимое этой галактики могло быть видно: безграничные обители солнц, лун и звездных тел; царства дэвов, нагов, якшей, гандхарвов, асуров, гаруд, киннар и махорагов, а также царства четырех махараджей; были видимы: Гора Сумеру; Гора Химава, Гора Мучилинда, Гора Махамучилинда, Гора Гандхамадана, Гора Ратнапарвата, Гора Калапарвата, Гора Чакравана, Гора Махачакравана; все великие океаны, реки, заливы, потоки, ручьи и родники, все села, пригороды, города, столицы, провинции и пустыни. Все это было ясно видно каждому. А также были слышны голоса всех Будд десяти сторон света, провозглашающих
Учения Дхармы во всех мирах – звуки отражались в
пространстве под большим драгоценным балдахином.
Увидев великолепное чудо, совершенное сверхъестественной силой Будды, все присутствующие пребывали в восторге и изумлении. Все они поклонились Татхагате и, сложив ладони вместе, внимательно смотрели на него.
Молодой Ратнакара преклонил правое колено на землю, сложил ладони в знак приветствия и восхвалил Будду следующим гимном:
«Твои глаза чисты, широки и прекрасны,
Как лепестки голубого лотоса.
Твоя мысль открывает Высшее блаженство.
Безмерен океан твоих добродетелей,
Утверждающий путь мира.
О Великий Подвижник, поклон Тебе!
Учитель, мы созерцаем откровение чуда.
Великолепные и сияющие поля Сугат12 предстают перед нами.
Твое Учение ведет к бессмертию,
Позволь ему быть услышанным повсюду.
Правящий в Царстве Дхармы,
Дарующий сокровища Учения всем живым существам.
Знающий суть всех явлений,
Ты открываешь их высшее значение.
Владыка Дхармы, поклоны Тебе!
Все явления взаимозависимы,
Тем не менее, они не являются существующими
И не являются не существующими.
Здесь нет ни эго, ни испытателя, ни деятеля,
Однако ни одно действие, доброе или злое,
Не теряет своих результатов. Таково Твое Учение.
О Шакьямуни,
Победив могущественное войско Мары,
Ты обрел покой, бессмертие и счастье того высшего Просветления,
Что не осознается теми, кого миновала удача,
Несмотря на то, что они сдерживают свои чувства, мысли
и психические процессы.
О чудесный Царь Дхармы,
Ты повернул колесо Дхармы пред людьми и богами,
Три оборота колеса, несущие разнообразные аспекты,
Проявили покой и чистоту природы;
Так Три Драгоценности были выявлены.
Те, кто хорошо обучен Твоей драгоценной Дхарме,
Свободны от суетных фантазий и всегда глубоко миролюбивы.
Лучший Целитель, Ты положил конец рождению,
Старению, болезни и смерти.
Безмерный Океан Добродетели, мы кланяемся Тебе!
Подобный горе Сумеру, Тебя не трогает честь и презрение.
О, Любящий существ, живущих нравственно
и безнравственно в равной степени,
Твой ум подобен ясному спокойному небу.
Кто бы не почитал такое драгоценное существо?
Великий Мудрец,
Все присутствующие на собрании
Смотрят на Будду с сердцами, исполненными верой,
И каждый видит Победителя так,
Как будто тот находится прямо перед ним.
Это особое качество Будды.
Хотя Будда излагает Дхарму одним и тем же голосом,
Каждый из присутствующих слышит этот голос по-разному и понимает на своем языке в соответствии со способностями.
Это особое качество Будды.
Благодаря речи Будды
Некоторые развивают способность к обучению,
Некоторые достигают реализации,
Некоторые находят умиротворение своих сомнений.
Это особое качество Будды.
Поклон Ведущему за собой, Обладателю десяти сил!
Поклон Смелому, не знающему страха!
Поклон Поводырю для всех живых существ!
Тому, кто реализовал все особые качества!
Поклон Свободному от всех оков ограничений!
Поклон Тому, кто, выйдя за пределы, стоит на твердой земле!
Поклон Спасающему страдающих существ!
Поклон Тому, кто может освободить все миры;
Кто свободен от рождения и смерти,
Кто знает, как живые существа приходят и уходят.
И проникает во все вещи, благодаря чему они обретают Его свободу,
Кто, искусный в нирванических деяниях,
Не может загрязниться, как и лотос,
Кто беспрепятственно измеряет глубины всякой вещи.
Поклон Тому, кто, подобно пространству, полагается на ничто».
Ратна-раши, пропев гатху13 и обратившись к Будде, сказал: «Благороднейший Мира, эти пятьсот старших сыновей направили свои умы на поиск высшего Просветления (ануттара-самьяк-самбодхи); все они желают узнать, как достигнуть чистой и ясной земли Будды. Не обучит ли Благороднейший Мира деяниям, ведущим к реализации Чистой Земли?»
Будда сказал: «Прекрасно, Ратнакара, вопрос о реализации Чистой Земли Будды – хороший вопрос Татхагате. Внимательно слушай и запоминай! Сейчас будет поведано о Чистой Земле Бодхисаттв14».
При этом Ратнакара и пятьсот старших сыновей внимательно слушали Его наставления.
Будда сказал: «Благородные сыновья, Чистая Земля Будды Бодхисаттв – это поле живых существ. Почему так? Бодхисаттва охватывает Чистую Землю Будды в той же степени, в которой он способствует развитию живых существ. Бодхисаттва охватывает Чистую Землю Будды в той же степени, в которой живые существа обретают самообладание, знакомятся со Знанием Будды. Бодхисаттва охватывает Чистую Землю Будды в той же степени, в которой живые существа увеличивают свои благородные духовные способности. Почему так? Благородный сын, Чистая Земля Бодхисаттв проистекает из целей жизни существ.
Например, Ратнакара, если кто-то хочет строить что-либо в пустом пространстве, он может попробовать, несмотря на то, что невозможно построить или украсить что-нибудь в пустом пространстве. Точно так же должен поступать Бодхисаттва, который прекрасно знает, что все вещи подобны пустому пространству. С намерением создать Чистую Землю, чтобы развивать живых существ, Бодхисаттва должен идти вперед, несмотря на то, что невозможно построить или украсить Чистую Землю в пустом пространстве.
Тем не менее, Ратнакара, Чистая Земля Бодхисаттвы – это пространство позитивных мыслей. Когда он достигает Просветления, живые существа, свободные от лицемерия и обмана, родятся в его Чистой Земле.
Чистая Земля Бодхисаттвы – это пространство высокой решимости.
Когда он достигает Просветления, живые существа, собравшие урожай из двух запасов и посадившие корни добродетели, родятся в его Чистой Земле.
Чистая Земля Бодхисаттвы – это пространство добродетели.
Когда он достигнет Просветления, живые существа, живущие всеми добродетельными принципами, родятся в его Чистой Земле.
Чистая Земля Бодхисаттвы – это великолепие идеи духа просвещения. Когда он достигнет Просветления, живые существа, которые действительно следуют пути Махаяны, родятся в его Чистой Земле.
Чистая Земля Бодхисаттвы – это пространство щедрости.
Когда он достигнет Просветления, живые существа, раздавшие свое имущество, родятся в его Чистой Земле.
Чистая Земля Бодхисаттвы – это область нравственности.
Когда он достигнет Просветления, живые существа, которые следуют путем десяти добродетелей с благими мыслями, родятся в его Чистой Земле.
Чистая Земля Бодхисаттвы – это пространство терпимости.
Когда он достигнет Просветления, живые существа, обладающие безграничной терпимостью, дисциплиной, способностью к сосредоточению, наделенные тридцатью двумя благоприятными знаками, родятся в его Чистой Земле.
Чистая Земля Бодхисаттвы – это пространство усилий.
Когда он достигнет Просветления, живые существа, которые посвящают свои усилия добродетели, родятся в его Чистой Земле.
Чистая Земля Бодхисаттвы – это пространство медитации.
Когда он достигнет Просветления, живые существа, находящиеся в состоянии равновесия благодаря внимательности и осознанию, родятся в его Чистой Земле.
Чистая Земля Бодхисаттвы – это пространство мудрости.
Когда он достигнет Просветления, родятся живые существа, которым предназначено высшее в его Чистой Земле.
Чистая Земля Бодхисаттвы состоит из четырех безмерных состояний. Когда он достигнет Просветления, живые существа, живущие любовью, состраданием, радостью и беспристрастностью, родятся в его Чистой Земле.
Чистая Земля Бодхисаттвы состоит из четырех средств объединения. Когда он достигнет Просветления, живые существа, которые способны удерживаться вместе, родятся в его Чистой Земле.
Чистая Земля Бодхисаттвы – это искусство Освобождения.
Когда он достигнет Просветления, живые существа, обладающие навыками во всех свободных искусствах и деятельности, родятся в его Чистой Земле.
Чистая Земля Бодхисаттвы состоит из тридцати семи вспомогательных средств достижения Просветления15. Живые существа, которые прилагают усилия к четырем фокусам внимательности, четырем правильным усилиям, четырем основам магической силы, пяти духовным способностям, пяти силам, восьми ветвям святого пути, родятся в его Чистой Земле.
Чистая Земля Бодхисаттвы – это его полностью преданный ум. Когда он достигнет Просветления, украшения всех добродетелей проявятся в его Чистой Земле.
Чистая Земля Бодхисаттвы – это Учение, уничтожающее восемь невзгод. Когда он достигнет Просветления, исчезнут три плохих перерождения и восемь невзгод.
Чистая Земля Бодхисаттвы – это личное соблюдение обетов, сдержанность в обвинении других, указании на их проступки. Когда Бодхисаттва достигнет Просветления, даже слово “преступление” никогда не будет упоминаться в Чистой Земле.
Чистая Земля Бодхисаттвы – это чистота пути десяти добродетелей.
Когда он достигнет Просветления, живые существа, мирно прожившие долгую жизнь, обладающие богатством, целомудренные в поведении, правдивые в речи, тихие, свободные от интриг, зависти и злобы, чьи речи несли просвещение, наделенные совершенным видением, родятся в его Чистой Земле.
Так, благородный сын, подобно тому, как Бодхисаттва порождает дух Просветления, так же действует его благая мысль. Подобны благой мысли благие деяния. Благие деяния проистекают из высокой решимости, а высокая решимость – из практики, а практика – из самоотдачи, полной самоотверженности.
Самоотверженность равносильна искусству Освобождения, а оно равносильно развитию живых существ, равносильному чистоте его Поля Будды16.
Чистота его Поля Будды (Чистая Земля) отражает чистоту живых существ; чистота живых существ отражает чистоту Знания; чистота Знания отражает чистоту Учения; чистота Учения отражает чистоту духовной практики; а чистота духовной практики отражает чистоту его собственного ума».
Шарипутра, восхищённый внушающим благоговение величием Будды, подумал: «Поскольку Просветлённая земля чиста вследствие чистоты ума Бодхисаттвы, тогда может быть эта Земля Просветленного потому нечиста, что ум Благороднейшего в Мире не был чист, пока он ещё оставался на стадии Бодхисаттвы?»
Просветлённый узнал его мысль и сказал Шарипутре: «Разве Солнце и Луна не чисты, когда слепой человек не видит их чистоты?» Шарипутра ответил: «Благороднейший Мира, это недостаток слепца, а не Солнца и Луны». Будда сказал: «Из-за своей слепоты люди не видят внушительного величия Чистой Земли Татхагаты; это не вина Татхагаты. Шарипутра, эта моя земля чиста, но ты не видишь её чистоты».
Вслед за этим Брахма с клочком волос на голове, похожим на раковину, сказал Шарипутре: «Не думай, что эта земля Будды нечиста. Почему? Потому что я вижу, что земля Шакьямуни Будды чиста и ясна, как небесный дворец». Шарипутра ответил: «Я вижу, что этот мир изобилует горами, возвышенностями, низинами, терниями, камнями и землей, всем нечистым». Брахма ответил: «Из-за того, что твой ум скачет вверх-вниз и не согласуется с Просветленной Мудростью, ты видишь эту землю нечистой. Шарипутра, в силу того, что Бодхисаттва беспристрастен ко всем живым существам и его ум чист и ясен в согласии с Дхармой Будды, он может видеть эту землю Будды также чистой и ясной».
При этом Будда нажал носком своей правой ноги на землю, и мир вдруг предстал украшенным сотнями и тысячами драгоценных камней и жемчугов, подобно Драгоценной Величественной Чистой Земле Будды, украшенной бесчисленными драгоценными заслугами, прославляемыми собравшимися, никогда такого прежде не видевшими, вдобавок каждый из присутствующих оказался сидящим на драгоценном лотосовом троне.
Будда сказал Шарипутре: «Взгляни на великую чистоту моей Просветлённой земли». Шарипутра ответил: «Благороднейший Мира, никогда прежде я не видел эту Просветлённую землю в её великой чистоте и не слышал о ней».
«Эта моя Просветлённая Земля всегда чиста, но кажется загрязнённой, чтобы я мог вести людей низкой духовности к Освобождению. Это подобно пище богов, принимающей различную окраску соответственно заслугам каждого вкушающего. Так что, Шарипутра, человек, чей ум чист, видит этот мир в его величественной чистоте».
Когда эта Просветлённая Земля явилась в её Непревзойдённой чистоте, пятьсот старших сыновей, прибывших с Ратна-раши, обрели непоколебимую невозмутимость несозданного (анутпаттика-дхарма-кшанти), а восемьдесят четыре тысячи человек направили свои умы на Высшее Просветление (ануттара-самьяк-самбодхи).
Затем Будда перестал давить носком ноги на землю, и мир вернулся в прежнее состояние. Тридцать две тысячи богов и людей, стремящихся к Ступени Слушающих, поняв непостоянство всех дхарм, отошли от мирских омрачений и обрели Глаз Дхармы (видение Четырёх Благородных Истин), восемь тысяч монахов перестали цепляться за Дхарму и положили конец потоку перерождений, обретя святость.
Перевод с тибетского Роберта Турмана.
Перевод с английского Лилии Гапоновой.
Коррекция текста Александры Штукатуровой.
При поддержке клуба OUM.RU.