Измени себя — изменится Мир вокруг

Молитва к проявлениям Мандаравы

Молитва к Мандараве

Дакини Еше Цогьял, почтительно совершив простирания и поднеся мандалу, выразила свою глубокую благодарность Гуру. Молясь Господину Гуру из Уддияны, она произнесла:

Кье! Гуру Падмасамбхава, наследный принц страны Уддияна! В Сильвацел, Прохладной Роще, и восьми великих кладбищах ты проявился как восемь воплощений. Теперь ты прибываешь в Тибет, поворачивая Колесо Дхармы. Со своей великой добротой ты даровал бесчисленные наставления о безмерно глубоком учении тайной мантры. Я, высшая предводительница дакинь, склоняюсь перед тобой, Господин Уддияны! Мы выражаем благодарность за дарование полного учения о Жизнях и Освобождении Верховной Дакини Мандаравы! Пожалуйста, ради блага присутствующих здесь, а также ради будущих поколений, я прошу тебя передать нам сущностный текст о её просветлённых деяниях, лёгкий для чтения и вселяющий веру. Пожалуйста, произнеси несколько мудрых слов ради нашего блага, чтобы мы могли очистить два загрязнения и получить благословения и духовные достижения. Я прошу тебя вновь говорить с нами со своей великой добротой и сочувствием!

Гуру был чрезвычайно доволен её просьбой и сказал: «Послушай, что я скажу». Он наставлял: «Кто бы ни читал эту молитву, должен делать это на рассвете, на коленях, со сложенными ладонями, с искренней преданностью». Затем драгоценный гуру начал петь:

Е ма хо!

Жизни Мандаравы: от Пандаравасини до Дунгмен Кармо

В прошлой эре Бхаскара, будучи дочерью Короля Индрадевы, известной как Пандаравасини, она упражнялась на пути, чтобы отречься от сансары и достичь состояния Будды. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Позже, в эру, известную как Ратнавистирна, она родилась в священной касте принцессой Натьендри. Сурьягарбха и всё его королевство были наставлены на путь Дхармы. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

В Светлую Эру, когда Будда Канакамуни учил Дхарме, с благословениями Будд трёх времён, она беспрепятственно проявила пять воплощений на пяти континентах для укрощения умов живых существ. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Родившись принцессой у бога Брахмы и его супруги, она стала известна как Одзер Нангьен. Все люди королевства Каники в Индии были наставлены на путь Дхармы. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Благодаря благословению арьев, в стране Дамару она родилась из лотоса и призвала Хаягриву в помощь. Мирными и гневными способами королевство было обращено на путь добродетели. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

В обители бога Индры, в стране Кангкари, она стала матерью Будды Дампа Тогкар и покорила орды асуров. Она прославилась покорением всей страны, обращённой на путь Будды. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

В подземной области на вершине горы драгоценностей она проявилась как нагини, чтобы излечить все свирепые болезни нагов. Прославившись под именем Дхарминдра, она наставила всех нагов на путь просветления. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Будучи воплощением принцессы асуров, она укротила орды завистливых асуров. Прославившись как Самантабхадри, она привела воинства демонических асуров к совершенствованию и освобождению. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

В присутствии Будды Кашьяпы она породила бодхичитту и воплотилась дочерью короля Сукхапала, названной Шри Сагара. Она привела к полному просветлению сто тысяч монахинь. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Во времена Будды Шакьямуни она проявлялась двадцать пять раз, нельзя даже представить, сколько было ещё её воплощений, и все они открывали врата на путь колесницы Тайной Мантры. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её! Затем, в западном раю Сукхавати, где миллионы воплощений учили тайной мантре, её проявление дакини появлялось с каждым из них! К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Свет из пяти мест высшей супруги Пандаравасини распространился во все области блаженства, чтобы проявиться как пять дакинь сферы истины. Благословив и наделив силой слог ХРИ, этот свет снизошёл в страну Захор. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Благодаря её чудесным силам, у её отца и матери, короля и королевы, были изумительные переживания во снах. В год Деревянной Лошади, на десятый день, она родилась и тут же произнесла звуки гласных и согласных! К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Сразу после рождения она простерлась перед родителями, чтобы воздать за их доброту, и спела приятную песнь для всех собравшихся. Боги явились омыть её, и слава о ней облетела весь мир. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Видя страдания рождения, старости, болезни и смерти, она испытала глубокое отречение. Её ум отвернулся от сансары и стал искусным в пяти науках святой Дхармы. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

В стране Гаутала, согласно предсказаниям Мастера Дриме и Ваджраварахи, она выиграла дебаты с еретиком Кьябселом. Она повергла и покорила всех еретиков того времени. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

В стране Захор она наставила триста женщин на путь и облегчила страдания короля и королевы из-за смерти Принца Палде. Она обнаружила мощи святого мудреца, ставшие главным объектом поклонения народа. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Она примирила Бхету и Захор, прекратив войну между ними. Согласно предсказанию Пандаравасини, она наставила свою свиту на путь Дхармы. Она вознесла искренние молитвы, чтобы оставаться в сансаре на благо других. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Встретившись с королём, она обсуждала предложения о замужестве от придворных посланников со всех направлений. Без привязанности к сансаре, она получила предсказание от Ваджрасаттвы. Ловко совершив побег, она приняла у наставника обеты послушания. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Тщательно изучая писания, она постигала Трипитаку, и в приятной роще учила Дхарме пять сотен своих слуг. Она получила предсказание непосредственно от проявления Гуру Падмасамбхавы. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Прибыв в цветочный сад, она встретилась лицом к лицу с гуру. Когда она пригласила его в свой дворец учить Дхарме, их заметил проходивший мимо пастух. Разнеслись слухи, и король принял меры, чтобы наказать их. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

В ответ на попытки короля и королевы сжечь Гуру Падмасамбхаву живьём, он явил чудотворные силы. Король и министры преисполнились сожалением. Гуру остался с королём и королевой, и король всенародно поднёс Мандараву в супруги гуру Уддияны. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Все мужчины страны Уддияны стали последователями гуру, а Мандарава учила Дхарме всех женщин, и они обрели освобождение. Она достигла полного совершенства благодаря указующим наставлениям мастера. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Получив глубокие указания относительно Дхармы, она вместе с гуру отправилась в пещеру Маратика и воистину осуществила бессмертное состояние ригдзина бесконечной жизни. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

В стране Котала она укрощала существ чудотворными деяниями и одержала победу над магией еретиков. На кладбище Йогнду она обязала орды, чинящие препятствия, клятвой. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Согласно предсказанию Падмасамбхавы, она отправилась в страну Чамара, где наставила всех мужчин и женщин-людоедов на путь Дхармы. Они осуществили радужное тело, и вся страна опустела. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

В Нгампацале и восьми великих кладбищах, и в Кайлодроге и в восьми меньших местах силы, она показала восемь великих и малых чудесных просветлённых деяний. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Затем Гуру Падмасамбхава и супруга направились в страну Уддияну изгонять все неверные воззрения искусными методами. Они повернули Колесо Дхармы, и все освободились в тело света. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

В соответствии с предсказанием гуру она отправилась в Шамбалу и искусными средствами укрощала живых существ в двадцати пяти блаженных областях. Один миллион триста тысяч удачливых последователей освободились в тело света. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Затем она отправилась на вершину самой высокой горы в Бхече, Индии, где все оставшиеся передачи были переданы без исключения. Она проявилась как два цветка утпала красного и белого цвета – в Тибете и Непале. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Растворившись в пространстве подобно радуге, не оставив останков, она ушла в рай Акаништха Падмавьюхи. Она преобразилась в воплощение высшей супруги, изначальной тайной дакини мудрости. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Вместе с девятьюстами последователями-ригдзинами, после растворения в радужное тело, она проявилась вновь для блага других. Мандарава проявлялась беспрестанно, воплощаясь как дакини, чтобы обуздывать умы существ наиболее подходящими способами. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

В измерении Великого Блаженства она известна как тайная супруга мудрости Пандаравасини; в измерении Кьхечари как Натьендри; а в Захоре как Дунгмен Кармо. К стопам Мандаравы я припадаю и молю её!

Благословения молитвы к Мандараве: защита, исцеление и просветление

Пусть я и другие во всех своих будущих жизнях никогда не отделяются от неё, высшей среди дакинь! Да освободимся мы от временных и абсолютных страхов, да реализуем мы совершенное состояние Будды! По примеру её множества жизней, совершенствуясь в Дхарме, да достигнем мы все просветления! Пусть все без исключения мешающие препятствия будут усмирены. Пусть благо других будет быстро достигаемым и совершенным! Надели меня благословением утвердить всех существ в состоянии Победоносной Матери, опустошив измерения сансары. Для тех, кто никогда не отступает от этих слов и сохраняет однонаправленность, пусть препятствия, накопленные за бесчисленные прошлые жизни, будут очищены без остатков! Совершенствуя все благородные качества на ступенях и путях, и встречая дакинь, обычные и высшие сиддхи будут быстро обретены; негативные накопления, создающие болезни и препятствия из-за демонов, будут обращены вспять без исключения; прибудут блаженство долгой жизни, превосходное здоровье и изобильные процветание и достаток. Что бы ни пожелалось, будет происходить само собой. Не сомневайся, что мать Мандарава проведёт в будущее место перерождения – Измерение Великого Блаженства.

Таким образом, для всех существ, включая удачливых последователей в Тибете, кто бы ни записывал или читал это краткое повествование о жизнях и освобождении Мандаравы, совершал простирания, подношения и молитвы с верой и преданностью, для тех сами собой исполнятся все желания. Кто бы просто ни читал это повествование с чистой верой, освободится от заразной болезни, борьбы, неудачи и засухи; чёрная магия, проклятия и сокрушительные угрозы будут усмирены. Опасность безвременной смерти и препятствия для жизни будут отброшены при прочтении этого повествования сто раз. Если читать этот текст, болезни у четвероногих тварей, а также у претерпевающих лишения бедняков будут умеренны, и благие удача и процветание прибудут. Если кто-либо желает потомков, семейная линия возрастёт при чтении этого текста. У кого бы ни был этот текст о её жизнях и воплощениях, беспрепятственно достигнет всего желаемого. Где бы ни была копия этого текста – в монастыре, деревне, городе или в доме – духи, демонические силы, повелители стихий будут держаться на расстоянии, неспособные приблизиться ближе, чем на милю.

Если это повествование начитать сто раз для обретения благоприятного будущего рождения, освободятся страхи нижних миров, и сознание переместится в измерение Кьхечари. Истинные блага этого повествования настолько поразительны, что их просто нельзя описать. Если его носить на теле, последствия омрачений не проявятся. Не нужно будет бояться оружия, и яд потеряет свою силу. Усмирятся заразные болезни, открытые, гноящиеся раны и проказа. Болезни, одержимость демонами, мешающие силы и весь подобный вред потеряют силу. Если это повествование читать перед отправлением в путь, все несчастные случаи и такие опасности, как нападения из засады, воровство и опасные тропы, будут преодолены. Если хранить этот текст как объект почитания, совершая постоянные простирания, обходы и подношения, то следующее рождение определённо произойдёт в Измерении Великого Блаженства. Поэтому, живые существа будущих поколений, поступайте соответственно.

Этим завершается тридцать восьмая глава Жизней и Освобождения Принцессы Захора, Мандаравы, называемые Драгоценная Гирлянда: сущностная молитва к последовательным проявлениям Мандаравы.

Оцените статью
1 10 9.07 14 14 Молитва к проявлениям Мандаравы https://www.oum.ru/upload/iblock/be7/lbh1a8b1pwqnri38jx5c9ewl08iwd347/mandarava_detail.jpg
14 / 9.07
Поделиться с друзьями
Если вы заметили ошибку на сайте, пожалуйста, выделите её и нажмите смахните вправо
Примечания
  •  ↩ В оригинале “в стране Уддияна”. Но в Уддияну Гуру и Мандарава отправились намного позже, о чем говориться далее. Скорее это опечатка и должно быть “в стране Захор”. Прим. пер.
Благодарности и пожелания